Rema (yezhoniezh) : diforc'h etre ar stummoù

achu
DNo edit summary
(achu)
{{LabourAChom}}
 
Er [[yezhoniezh]] e vez implijet an termen '''temrem''' ([[saozneg|saoz.]]: ''topicrheme'' pe ''themecomment'') evit ober dave d'unan elfenn[[prezegad]] resisdeskrivet euskentoc'h alevit lavarennan m'emeurelfenn oma komzkomzet diwar he fenn. anvet an [[Tem (yezhoniezh)|''tem'']], da skouer:
 
: "Da vamm-gozh a zo o fardañ gwestelli"
In [[linguistics]], the '''topic''' (or '''theme''') is the thing being [[Predicate (grammar)|predicate]]d (talked about), and the '''comment''' (or '''rheme''') is the thing being said about the [[Topic (linguistics)|topic]].
 
:: Tem: "da vamm-gozh"
'''Tem''' a reer eus an elfenn er frazenn ma vez termenet ganti ar pezh emeur o kaozeal diwar e benn ha '''[[Rem (yezhoniezh)|rem]]''' a reer ouzh ar [[prezegad]] ha vez deskrivet gantañ.
:: Rem: "a zo o fradañ gwestell"
 
Daosut ha ma c'hell klotaat gantañ n'eo ket dre ret an tem [[rener]] ar frazenn atav, da skouer:
*'''Ar c'hi''' a dantas ar plac'h
*'''Ar plac'h''' a oa bet dantet gant ar c'hi
*'''Ar plac'h''' e oa an hini e oa bet dantet gant ar c'hi
*'''Ar plac'h''', he dantañ a reas ar c'hi
 
::"Da vamm-gozh, hec'h anaout a ran mat"
Par exemple, dans la phrase française « Ta grand-mère fait du vélo », le thème est « ta grand-mère » (élément supposé connu par le locuteur et par son allocutaire), le rhème est « fait du vélo ».
 
Amañ eo "da vamm-gozh" tem ar frazenn atav, met n'eo ket rener ar frazenn met ar [[renaden eeun]] (pe resisoc'h ar [[gouzañver]])
Le thème n'est pas forcément exprimé par le sujet grammatical de la phrase : dans « Ta grand-mère, je la connais bien », « ta grand-mère » reste le thème mais il occupe la place du complément d'objet direct (ou, plus précisément, de l'objet patient).
 
==Gwelit ivez==
36 397

edits