Raganv emober : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù)
DDiverradenn ebet eus ar c'hemm
Neal (kaozeal | degasadennoù)
DDiverradenn ebet eus ar c'hemm
Linenn 9:
E [[brezhoneg]] e implijer ur stumm digemm '''''en em'''' dirak ar verboù hag en em derc'hel a ra evel ur [[Rannig (yezhoniezh)|rannig verb]] o kemer plas ar rannigoùigoù "a" hag "e", daosut ha ma c'hell bezañ implijet a-gevret gant ar rannig "o" ("oc'h" dirak "en em" dre ma krog gant ur [[vogalenn]]) abalamour ma'c'h eo [[semantikel]] perzh ar rannig "o" keit ha m'eo [[Kevreadurezh|kevreadurezhel]] natur ar rannoùgoù "a"/"e", da skouer:
 
: "Me '''en em''' c'houlenn" (* "Me '''a''' en em c'houlenn")
: "Perak en em c'houlennez" (* "Perak '''ec'h/ez'''en em c'houlennez")
: "'''Oc'h''' en em c'houlenn emañ"
 
Disheñel eo avat natur kevreadurezhel ar raganv emober diouzh hini ar rannigoùigoù dre m'en em dalc'h evel ur [[Kenger|rakger]] stag ouzh ar [[verb]] kentoc'h evit ur rannig ha neuze e c'heller e lakaat e penn ur frazenn:
 
: "['''En em''' walc'hiñ] a ran"
In [[English language|English]], the reflexive pronouns are ''myself'', ''yourself'', ''thyself'', ''himself'', ''herself'', ''itself'', ''oneself'', ''ourselves'', ''yourselves'', and ''themselves''. In the statements "'''I''' see '''him'''" and "'''She''' sees '''you'''", the objects are not the same persons as the subjects, and regular pronouns are used. However, when the person being seen is the same as the person who is seeing, the reflexive pronoun is used: "'''I''' see '''myself'''" or "'''She''' sees '''herself'''".
 
Bez' e c'heller ivez pouezañ war ar gour dre implijout [[Raganv kreñvaat|rangavioù kreñvaat]], da skouer:
 
$$
 
InE [[English language|English]], the reflexive pronouns are ''myself'', ''yourself'', ''thyself'', ''himself'', ''herself'', ''itself'', ''oneself'', ''ourselves'', ''yourselves'', and ''themselves''. In the statements "'''I''' see '''him'''" and "'''She''' sees '''you'''", the objects are not the same persons as the subjects, and regular pronouns are used. However, when the person being seen is the same as the person who is seeing, the reflexive pronoun is used: "'''I''' see '''myself'''" or "'''She''' sees '''herself'''".
 
In [[Indo-European languages]], the reflexive pronoun has its origins in [[Proto-Indo-European language|Proto-Indo-European]]. In some languages, the distinction between the normal objective and the reflexive pronouns exists mainly in the third person: whether one says "I like me" or "I like myself", there is no question that the object is the same person as the subject; but, in "They like them(selves)", there can be uncertainty about the identity of the object unless a distinction exists between the reflexive and the nonreflexive. In some languages, this distinction includes stummoù [[Troad (yezhoniezh)|genitivel]]: see, for instance, the Swedish examples below.