Raganv emober : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù)
DDiverradenn ebet eus ar c'hemm
Neal (kaozeal | degasadennoù)
DDiverradenn ebet eus ar c'hemm
Linenn 37:
:: ("O kelenn emañ")
 
E yezhoù zo ne reer an diforc'h etre ar [[Raganv renadenn|raganvioù renadenn]] boas hag ar raganvioù emober en trede [[Gour (yezhoniezh)|gour]] dre ma ranker ober an diforc'h en un doare splannoc'h en degouezh-mañ, keñveriit da skouer:
In some languages, the distinction between the normal objective and the reflexive pronouns exists mainly in the third person: whether one says "I like me" or "I like myself", there is no question that the object is the same person as the subject; but, in "They like them(selves)", there can be uncertainty about the identity of the object unless a distinction exists between the reflexive and the nonreflexive. In some languages, this distinction includes stummoù [[Troad (yezhoniezh)|genitivel]], da skouer e [[svedeg]]:
 
: Splann
:: ''I like me''
:: =
:: ''I like myself''
:: ("Me 'gar ac'hanon" = "En em garout a ran")
 
:Displann
:: ''They like them'' (: ''The students like pears'')
:: =
:: ("Plijout a raent dezhe": "Plijout a ra ar per d'ar studierion/ezed")
:: '''pe'''
:: = ''They like them('''selves''')''
("En em garout a reont: pep hini em em gar e-unan")
:: ≠
:: ''They like '''each other'''''
:: ("Em em garout ar reont an eil hag egile: pe hini a gar arcre all")
 
In some languages, this distinction between the reflexive and the nonreflexive includes stummoù [[Troad (yezhoniezh)|genitivel]], da skouer e [[svedeg]]:
 
* ''Jag ser honom.'' (''I see him.'')