Raganv renadenn : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù)
DDiverradenn ebet eus ar c'hemm
Neal (kaozeal | degasadennoù)
DDiverradenn ebet eus ar c'hemm
Linenn 46:
:: "Reiñ a rin ar bilhed '''dezhañ'''"
 
En darn vrasañ eus ar [[yezhoù romanek]] e vez impljet kentoc'h "[[raganvioù renadenn stag]]" (saoz. ''clitics pronouns'') pe "raganvioù gwan" (''saoz. ''weak pronouns'') implijet stag ouzh ur [[verb]] atav. Kemmañ a c'hell o stumm hervez ma reont dave d'ur renadenn eeun pe dieeun hag ivez o lec'h e-keñver ar verb hervez framm [[kevreadurezh|kevreadurezhel]] ar frazenn, da skouer e [[portugaleg]]:
Most romance: clitics (article)
In the [[Romance languages]], the articles and [[object (grammar)|direct and indirect object]] [[personal pronoun]] forms are clitics. In [[Spanish language|Spanish]], for example:
 
:<u>Stummoù rakverbel<u> (soaz. ''proclitics'')
Pronombres clíticos
::
 
:<u>Stummoù goudeverbel<u> (soaz. ''$'')
Son los pronombres átonos que, por carecer de independencia fónica, se unen, a efectos de pronunciación, con el elemento tónico (siempre un verbo) que lo precede o que lo sigue. En español son me, te, se, nos, os, lo(s), la(s), le(s) .
::
 
:<u>Stummoù etreverbel<u> (''saoz. ''mesoclitics'')
[editar] Pronombres proclíticos
:: (implijet en amzer-da-zont hag en doare divizout nemetken)
 
:: ''Ela levá-'''lo'''-ia''
Son los que preceden al verbo: te vi, me lo dijo. Aunque también son átonos y se apoyan para sonar en el verbo al que se unen; la ortografía española, a diferencia de los enclíticos, prefiere escribirlos separados de los mismos.
("'''Hen''' degas a rafe"").
 
Clitics in Romance
 
*'''''las''' aguas'' /'''la's'''aguas/ ("'''the''' waters")
Linenn 63:
*''dá'''melo''''' /'da'''melo'''/ ("give '''me it'''")
 
Some dialects of Portuguese (such as that spoken in [[Portugal]]) allow clitic object pronouns to surface as mesoclitics:
 
er yezhoù $ergativel evel an [[euskareg]] eo luzietoc'h an traoù :
*''Ela levá-'''lo'''-ia'' ("''She take-'''it'''-would''" — "She would take it").
 
*''Eles dar-'''no'''-'''lo'''-iam'' ("''They give-'''us'''-'''it'''-would''" — "They would give it to us").
 
==Gwelit ivez==
* [[Raganv]]
* [[Renadenn]]
 
[[Rummad: Yezhoniezh]]
 
[[de:Akkudativ]]