Verb-stagañ : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù) DDiverradenn ebet eus ar c'hemm |
Neal (kaozeal | degasadennoù) DDiverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Linenn 1:
{{LabourAChom}}
Er [[yezhoniezh]] e vez implijet an termen '''verb-stagañ''' ([[Saozneg|saoz]]: [[:en:Copula|''copula'']]) evit komz eus ur [[verb]] implijet evit liammañ [[Rener (yezhoniezh)|rener]] ur [[frazenn]] ouzh [[prezegad]] ar frazenn. Verboù amreizh-tre eo ar verboù-stagañ e meur a yezh, en o zouez ar [[verboù indezeuropek]].
Un arc'hwel hag a denn da framm [[Kevreadurezh|kevreadurezhel]] eo hini ar verboù-stagañ neuze kentoc'h evit reiñ titour [[Semantik|semantikel]] diwar-benn un ober pe ur stad, da skouer:
Alies a-walc'h e implijer an tremen "verb-stagañ" en un doare ledan evit ober dave da verb-stagañ pennañ ar yezh bennak, da lâret eo "bezañ" e [[brezhoneg]]. It can also be used to refer to all such verbs in the language: in that case, English copulas include "to be", "to become", "to get", "to feel", and "to seem". Other verbs have secondary uses as copulative verbs, as ''fall'' in "The zebra fell victim to the lion."▼
: "Kelennerez '''eo''' ma mamm"
: PREZEGAD eo RENER
▲Alies a-walc'h e implijer an tremen "verb-stagañ" en un doare ledan evit ober dave da verb-stagañ pennañ ar yezh bennak, da lâret eo "bezañ" e [[brezhoneg]].
Daoust ha ma vez implijet verboù pe elfennoù verbheñvel evit liammañ ar rener ouzh ar prezegad e c'hell [[Yezh|yezhoù]] zo implijout [[Rumamd yezhadur|rummadoù yezhadur]] all.▼
*Identity: "I only want to ''be'' myself." "When the area behind the dam fills, it will ''be'' a lake." "The Morning Star ''is'' the Evening Star." "Boys ''will be'' boys."▼
*Class membership. To belong to a set or class: "She could ''be'' married." "Dogs ''are'' canines." "Moscow ''is'' a large city." Depending on one's point of view, all other uses can be considered derivatives of this use, including the following non-copular uses in English, as they all express a [[subset]] relationship.▼
*Predication (property and relation attribution): "It hurts to ''be'' blue." "Will that house ''be'' big enough?" "The hen ''is'' next to the cockerel." "I ''am'' confused." Such attributes may also relate to temporary conditions as well as inherent qualities: "I will ''be'' tired after running." "Will you ''be'' going to the play tomorrow?" but please note that a linking verb has nothing to do with these so called "Be"- verbs.(see below)▼
*As an [[auxiliary verb]]:
**To form the passive voice: "I ''was'' told that you wanted to see me"
**To add continuous aspect to tenses: "It is raining"
*Meaning "to exist": "I want only to ''be'', and that is enough."
Verboù-stagañ all a c'hell bezañ implijet ivez avat ouzhpenn ar verb-stagañ pennañ-se pe verboù implijet gwezh ha gwezh all evel verboù-stagañ, da skouer "erruout" e frazennoù evel "Erru eo bras".
Yezhoù zo a ra hep verboù-stagañ ebet pe hep verboù-stagañ e degouezhioù [[Yezhadur|yezhadurel]] resis (Sellit ouzh "[[Verb-stagañ mann]]").
▲Daoust ha ma vez implijet verboù pe elfennoù verbheñvel evit liammañ ar rener ouzh ar prezegad e c'hell [[Yezh|yezhoù]] zo implijout [[Rumamd yezhadur|rummadoù yezhadur]] all.
Bez' e c'heller isrannañ ar verboù-stagañ hervez o implij resis er frazenn:
▲*Identity: "I only want to ''be'' myself." "When the area behind the dam fills, it will ''be'' a lake." "The Morning Star ''is'' the Evening Star." "Boys ''will be'' boys."
▲*Class membership. To belong to a set or class: "She could ''be'' married." "Dogs ''are'' canines." "Moscow ''is'' a large city." Depending on one's point of view, all other uses can be considered derivatives of this use, including the following non-copular uses in English, as they all express a [[subset]] relationship.
▲*Predication (property and relation attribution): "It hurts to ''be'' blue." "Will that house ''be'' big enough?" "The hen ''is'' next to the cockerel." "I ''am'' confused." Such attributes may also relate to temporary conditions as well as inherent qualities: "I will ''be'' tired after running." "Will you ''be'' going to the play tomorrow?" but please note that a linking verb has nothing to do with these so called "Be"- verbs.(see below)
Languages tend to use copulas in quite different ways.
* Turkish
Linenn 127 ⟶ 107:
In order to refer to space (e.g. Robert is in the house), various verbs are used as copula, e.g. _yankA_ [yaNka'] (lit.: to sit) for humans, _han/he_ [haN'/he'] (to stand upright) for inanimates of a certain shape. So, "Robert is in the house" could be translated as "Robert timahel yanke (yelo)", whereas "there's one restaurant next to the gas station" translates as "owotetipi wigli-oinazin kin hel isakib wanzi he".
[[Japanese language|Japanese]] has copulas which would most often be translated as one of the so-called be-verbs of English. The Japanese copula has many forms. The words ''da'' and ''desu'' are used to [[predicate (grammar)|predicate]] sentences, while ''na'' and ''de'' are used within sentences to modify or connect.
Linenn 151 ⟶ 131:
です "desu" may be pronounced っす "ssu" in colloquial speech. In [[Kansai-ben]], the copula is often replaced with ''ya''.
The existential usage of "to be" is distinct from and yet, in some languages, intimately related to its copulative usage. In language as opposed to formal logic, existence is a predicate rather than a quantifier, and the passage from copulative to existential usage can be subtle. In modern linguistics one commonly speaks of existential constructions - prototypically involving an [[expletive]] like ''there'' - rather than existential use of the verb itself. So for example in English a sentence like "there is a problem" would be considered an instance of existential construction. Relying on unified theory of copular sentences, it has been proposed that ''there''-sentences are subtypes of inverse copular sentences (see Moro 1997 and "existential sentences and expletive ''there''" in Everaert et al. 2006 for a detailed discussion of this issue and a historical survery of the major proposals).
Linenn 168 ⟶ 148:
*'''Swedish''': ''Varför bestiga Mt. Everest? Därfor att det '''finns''' där.'' — ''Why climb Mt. Everest? Because it ''is'' there''. — [[George Mallory]]
[[Rummad:Yezhoniezh]]
|