Verb-stagañ : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù) DDiverradenn ebet eus ar c'hemm |
Neal (kaozeal | degasadennoù) DDiverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Linenn 74:
: 笨 (''bèn''): "bezañ sot"
Ne implijer ar verb-stagañ 是 (''shì'') nemet evit liammañ ur verb ouzh ur [[renadenn]] anv pe un anv-gwan mui ar [[Rannig (
: 我是老师 "Me 'zo kelenner"
Linenn 157:
* Japaneg
Meur a verb-stagañ disheñvel ez eus e [[japaneg]] implijet hervez o arc'hwel resis er frazenn, da skouer だ (''da'') ha です (''desu'') evit [[Prezegad|prezegata]] keit ha ma vez implijet ''na'' and で (''de'') e diabarzh ar frazennoù evit kenliammañ ha spisaat.
Alies e talvez ar verboù-stagañ e japaneg evit ober dave da gevatalderioù, da lâret eo "X 'zo kevatal da Y", da skouer:
* 私は学生だ。''Watashi wa gakusei da.'' "I am a student." (lit., I <small>TOPIC</small> student <small>COPULA</small>)▼
: 私は学生'''だ''' (''Watashi wa gakusei '''da''''')
▲
: "Studier/ez '''on'''" / "Me ''''zo''' studier/ez
: これはペン'''です''' (''Kore wa pen '''desu''''')
: "dra-mañ" <small>[[Merk an tem|MERK TEM]]|</small>"kreion" <small>VERB-STAGAÑ SEVEN</small>)
: "Ur c'herion '''eo''' hemañ" / "Hemañ ''''zo''' ur c'hreion"
The difference between ''da'' and ''desu'' is simple: ''desu'' is [[Japanese honorifics|more formal and polite]] than ''da''. Thus, the two sentences below are identical in meaning and differ only in the speaker's politeness to the [[addressee]].
* あれはホテルだ。''Are wa hoteru da''. "That's a hotel." (lit., that <small>TOPIC</small> hotel <small>COPULA</small>)▼
* あれはホテルです。''Are wa hoteru desu''. "That is a hotel." (lit., that <small>TOPIC</small> hotel <small>COPULA-POLITE</small>)▼
:あれはホテルだ。(''Are wa hoteru da'')
▲
:"That's a hotel"
:あれはホテルです。''Are wa hoteru desu''
▲
:"That is a hotel."
Japanese also has two verbs corresponding to English "to be": ''aru'' and ''iru''. They are not copulae but existential verbs. ''Aru'' is used for inanimate objects, including plants, while ''iru'' is used for people and animals, though there are exceptions to this generalization
: "Al levr ''''zo''' war an taol" / "War an taol '''emañ''' al levr"
▲Japanese also has two verbs corresponding to English "to be": ''aru'' and ''iru''. They are not copulae but existential verbs. ''Aru'' is used for inanimate objects, including plants, while ''iru'' is used for people and animals, though there are exceptions to this generalization.
: "Kim ''''zo''' amañ" / "Amañ '''emañ''' Kim"
▲* 本はテーブルにある。''Hon wa tēburu ni aru''. "The book is on a table."
▲* キムさんはここにいる。''Kimu-san wa koko ni iru''. "Kim is here."
* '''Existential usage'''
|