Adverb : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Llydawr (kaozeal | degasadennoù)
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
notennoù ha levrlennadurezh
Linenn 33:
 
==Termenadurezh==
Arveret eo bet an termen ''rakverb'' gant ar ster «adverb» ivez<ref>Geriadur GregorRostren 1732,: pennger «adverbe» p. 14. ; Yezhadur GregorRostren 1738,: p. 159.</ref>. Koulskoude ez eo aet kozh an implij-se<ref>Favereau 1997: pennger «adverbe» (p. 790).</ref> ha dilezet eo er geriadurioù hag ar yezhadurioù a-vremañ. E 1947, Frañsez Kervella, hag a venege «rakverb» c'hoazh<ref>Kervella 1947: § 401 (p. 239), § 522 (p. 307).</ref>, a rae gant an termen ''adverb'' dija<ref>Kervella 1947: § 63 (p. 46), § 401 (p. 239), § 522-549 (p. 307-322), § 725 (p. 381).</ref>.
 
Ur ster all en deus kemeret ar ger ''rakverb'' bremañ<ref>Hemon & Étienne 1992: p. 203. Ménard 2012: pennger «préverbe» (p. 1079).</ref>. Evit ar ster nevez-se, sellet ouzh ar pennad: [[rakverb]].
 
==Adverboù brezhonek==
Linenn 89:
==Levrlennadurezh==
* [[Frañsez Favereau|Favereau, F.]] (1997) ''[[Geriadur Favereau|Geriadur ar brezhoneg a-vremañ]]'', 4<sup>vet</sup> embannadur, [[Montroulez]]: [[Skol Vreizh]].
* [[Roparz Hemon|Hemon, R.]] & [[Guy Étienne|Étienne, G.]] (1992) ''Lavar 08'', [[Kintin]]: [[Preder]].
* [[Frañsez Kervella|Kervella, F.]] (1947) ''[[Yezhadur bras ar brezhoneg]]'', [[Skridoù Breizh]].
* [[Gregor Rostren]] (1738) ''Grammaire françoise-celtique ou françoise-bretonne'', [[Roazhon]].
* [[Martial Ménard|Ménard, M.]] (2012) ''Dictionnaire français-breton'', Vicenza (Italia): [[Palantines]].
* [[Gregor Rostren|Rostren, G.]] (1732), ''Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton, [[Roazhon]].
* [[Gregor Rostren|Rostren, G.]] (1738) ''Grammaire françoise-celtique ou françoise-bretonne'', [[Roazhon]].
 
== Gwelit ivez ==