Euskareg : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Linenn 16:
 
Ur yezh digenvez eo an '''euskareg''', pe ''euskara'' pe ''euskera'', pe '''baskeg''', yezh c'henidik '''[[Euskal Herria]]''' (pe ''Bro-Vask'') etre [[mervent]] ar [[Stad c'hall]] e [[departamant gall]] ar [[Pireneoù-Atlantel]] ha [[biz]] [[Spagn]], e [[kumuniezh emren|kumuniezhoù emren]] [[Kumuniezh Emren Euskadi|Euskadi]] ha [[Kumuniezh Forel Nafarroa|Nafarroa]].
 
 
== Renkadur ar yezh ==
 
Linenn 47 ⟶ 45:
Bez' ez eus c'hwec'h [[rannyezh]] pennañ hervez ar proviñsoù istorel:
 
:* biskaeg (e [[Bizkaia]], spagn. ''Vizcaya'');
:* gipuzkoeg (e [[Gipuzkoa]], spagn. ''Guipúzcoa'');
:* uhel-nafarroeg (e [[Nafarroa]], spagn. ''Navarra'');
:* izel-nafarroeg (e [[Behe Nafarroa]], gall. ''Basse Navarre'');
:* lapurdieg (e [[Lapurdi]], gall. ''Labourd'');
:* zuberoeg (Souletin) (e [[Zuberoa]], gall. ''Soule'').
 
== Yezhadur ==
Linenn 69 ⟶ 67:
[[Rener]] ur frazenn gant ur [[verb trazitivel]] eo ''Martin'' ha neuze e vez merket ez-morfologel dre ouzhpennañ al [[lost-ger]] ''-(e)k'' > ''Martinek''. Ergativel eo an [[anv kadarn]]-mañ neuze.
 
[[Renadenn eeun]] ar frazenn eo '"egunkaria'". [[Liester]] eo ar ger-mañ ivez hervez al lost-ger ''-ak'' > ''eugunkariak''. Absolutivel eo an [[anv-kadarn]]-mañ neuze.
 
Ar verb a zo ''erosten dizkit'', ennañ ''erosten'', seurt [[tro-c'hraus]], hag ''erosi'' eo [[anv verb]] ar [[verb] pennañ, implijet amañ dindan ur stumm ispisial ''erosten' (un tammig evel ''o prenañ''). Da heul e teu ar [[verb sikour]] displeget ''dizkit'' hag a c'heller dielfennañ evel-mañ: ''
 
* ''di-'' merk ur [[verb daoudranzitivel]] en [[amzer vremañ]];
* ''-zki-'' merk liester ar [[renadenn eeun]]; ha
* ''-t'' merk ar [[renadenn dieeun]].
 
== Geriadur ==
Linenn 81 ⟶ 80:
Hervez studierion zo, e teufe an hanter eus an holl c'herioù implijet gant an euskareg eus al [[latin]] met disheñvel-tre eo anavezout ar gwriziennoù latin rak cheñchet kalz eo bet an doare d'o distagañ, da skwer:
 
:* ''lore'' ("bleunienn") diwar ''florem'';
:* ''gela'' ("kambr") diwar ''cellam.''
 
 
== Frazennoù skwer: ==
Linenn 89 ⟶ 87:
* '''Bai''' = Ya
* '''Ez''' = Nann
* '''Kaixo!''', '''Agur!''' = Salud!
* '''Agur!''', '''Adio!''' = Kenavo!
* '''Ikusi arte''' = Ken 'vi gwelet!
* '''Eskerrik asko!''' = Trugarez!
Linenn 102 ⟶ 100:
* '''Zorionak '''= Gouelioù mat! (Evit Nedeleg hag ar Sant-Jilvestr)
* '''Ez dut ulertzen '''= Ne gomprenan ket
* '''Ez dakit euskaraz''' = Ne gomzan ket euskareg
* '''Ba al dakizu ingelesez?''' = Ha komz a rez saozneg?
* '''Zein da zure izena? '''= Pe anv out?
* '''Ongi etorri! '''= Degemer mat!
* '''Egun on denoi '''= Demat d'an holl!
* '''Berdin / Baita zuri ere '''= Dit-te ivez! (d. s. goude ''Kaixo'' pe ''Egun on'')
* '''Jakina! Noski! '''= Mat eo!
* '''Nongoa zara? '''= Eus belec'h out?
Linenn 113 ⟶ 111:
* '''Badakizu euskaraz? '''= Ha komz a rez euskareg?
* '''Bai ote? '''= Dam ya 'ta?
* '''Bizi gara!! '''= Bev omp!
* '''Bagarela!! '''= Ni ivez (respont)
* '''Topa! '''= Yec'hed mat!
* '''Hementxe! '''= Du-hont/ Du-mañ!
* '''Geldi!''' = Paouez 'ta!
* '''Lasai''' = Rez ket bil
* '''Ez dut nahi''' = N'em eus ket c'hoant
 
== Liammoù diavaez ==