Deiziadur japanek : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Pymouss (kaozeal | degasadennoù)
D →‎Devezhioù gouel: kempenn, replaced: 1añ → 1{{añ}} using AWB
D replaced: a b → a b (4) using AWB
Linenn 170:
''Tsuitachi'' zo ur stumm emdroet eus ''tsukitachi'' a dalvez kentañ devezh ar miz. En deiziadur hengounel e veze graet 晦日 ''misoka'' eus devezh diwezhañ ar miz. Hiziv an deiz e vez kalz stankoc'h implij an niveroù 28-31 mui ''nichi''. Koulskoude e ve implijet alies ''misoka'' en anvioù kevradoù etc., da lavaret e vo paeet un dra bennak an devezh diwezhañ eus ar miz, forzh petore deiziad e vefe. Devezh diwezhañ ar bloaz zo 大晦日 ''[[ōmisoka]]'' (an ''Devezh diwezhañ bras'').
 
Implijet e vez alies ar ger ''kichijitsu'' (deiz mat) da-geñver al lidoù evel en ul lizher da bediñ unan d'un eured pe devezh savadur un dablezenn vaen koun. N'eo ket anavezet gant al lezenn neoazh ha ne c'hell ket bezañ implijet en un testamant.
 
 
Linenn 228:
 
== Seasonal days ==
Some days have special names to mark the change in seasons. The [[Jieqi|24 Sekki]] (二十四節気 ''Nijūshi sekki'') are days that divide the solar year into twenty four equal sections. Zassetsu (雑節) is a collective term for the seasonal days other than the 24 Sekki. 72 Kō (七十二候 ''Shichijūni kō'') days are made from dividing the 24 Sekki of a year further by three. Some of these names, such as Shunbun, Risshū and Tōji, are still used quite frequently in everyday life in Japan.
 
===24 Sekki ===