Bez ar Gonideg e Konk-Leon : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Pajenn nevez
(Disheñvelder ebet)

Stumm eus an 1 Mae 2019 da 11:35

Bez Yann Frañsez Vari ar Gonideg a voe savet e 1845 e bered Lokrist, e-kichen Konk-Leon.

War e vez e weler ur maen-koun, warnañ enskrivadurioù e brezhoneg, e kembraeg, hag e galleg.

enskrivadur e kembraeg enskrivadur e brezhoneg enskrivadur e galleg
Ar Gonidec, dyn da
Ei enw sydd yma
Yn arwydd o wir vawl
A'r cariad tynera
Ar bawl-vaen a sawid,
Gan vrodyr Brythoniaid
Prydain vechan gyda
Prydain vawr, Gomeriaid,
Am y carai ei vro,
A'i iaith y Vrythoneg,
I b'un gwnaeth Eir-Lyvr
Ac hevyd Rammadeg,
Ac am droi, y gyntav
Yr holl Vibl santaidd
I iaith y Brythoniaid,
Gwaith mawr, da, nevolaidd.
Ar Gonidec, den mad,
He hano zo ama,
Da arouez a wir veuleudi
hag ar garantez denera,
War eur peul-van savet
Gant breudeur Bretoned
Breiz vihan ha
Breiz-veur Gomered ;
Dre ma kare e vro
Hag he iez ar Brezonek
Da b'hini e reaz ger-levr
Hag ive eur grammar,
Hag evit trei, ar c'henta
Ann holl Vibl santel
E iez ar Vretoned.
Labour braz, mad, celestiel.
Erigé en 1845
et renversé par la foudre en 1846,
ce monument a été relevé
et complété, en 1851,
par les habitants du Pays de Galles,
en témoignage de leur admiration
pour LE GONIDEC,
restaurateur de la langue celto-bretonne,
en laquelle il a traduit
la Sainte Bible.