Friadur : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù)
Neal (kaozeal | degasadennoù)
Linenn 28:
E [[houpaeg]] e vez distaget ar [[kensonenn dre fri|gensonenn dre fri]] [[kensonenn drekstaon|drekstaon]] /ŋ/ alies evel ur [[kensonenn dre dostaat|gensonenn dre dostaat]] friet [ɰ̃] kevatal ouzh an [[damvogalenn]] friet [j̃] kavet e [[yezhoù atabaskek]] all.
 
E [[boundoueg]] (pe "umbundu") e kaver ar [[fonem]] [ṽ] hag an [[alofonenn]] [w̃].
In [[Umbundu language|Umbundu]], phonemic {{IPA|[ṽ]}} contrasts with ([[allophone|allophonically]]) nasalized {{IPA|[w̃]}}, and so is likely to be a true fricative rather than an approximant.
 
E gwirionez war al live [[fonologiezh|fonologel]] e c'hellfed deskrivañ ar [[kensonenn dre fri|c'hensonennoù dre fri]] evel kensonennoù friet, dielfennet da skouer /b̃/, {{IPA|/d̃/}} or {{IPA|/g̃/}} kentoc'h evit {{IPA|/m/}}, {{IPA|/n/}} or {{IPA|/ŋ/}}. Treuzskrivet e vezont peurliesañ gant bep o arouezenn avat ({{IPA|/m/}}, {{IPA|/n/}}, {{IPA|/ŋ/}}) dre ma vez kavet stank ar c'hesnonennoù-se e yezhoù ar bed keit ha m'eo ral-tre kensonennoù dre dravat friet, d.s. [ṽ].
Phonologically speaking, nothing prevents from describing [[Nasal consonant|nasal stops]] such as {{IPA|/m/}}, {{IPA|/n/}} or {{IPA|/ŋ/}} as the nasalized counterpart of voiced oral stops. In theory, these nasal consonants could therefore perfectly be represented as, respectively, {{IPA|/b̃/}}, {{IPA|/d̃/}} or {{IPA|/g̃/}}. The only reason why these nasal consonants have their own symbol is their frequency in the world's languages – in contrast, for example, with the nasal(ized) constrictives (e.g., {{IPA|[ṽ]}}).
Nasal stops are called stops because airflow through the mouth is blocked, but air flows freely through the nose.
 
==Kensonennoù fri==