Henvrezhoneg : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Mat e vez resisaat
kempenn
Linenn 14:
|iso3=obt
}}
An '''henvrezhoneg''' eo anv ar yezh a veze komzet e [[Breizh]] etre ar {{IVe kantved}}<ref>{{fr}} Léon Fleuriot, “Langue: ''Langue et société dans la Bretagne ancienne”ancienne'', in ''Histoire culturelle et culturelle de la Bretagne'', Champion-Slatkine, Paris-Genève, 1987, p. 9. {{ISBN|978-2-85203-845-5}}</ref>, pe etre eil hanterenn ar {{Vvet kantved}}<ref>[[Geriadur brezhoneg An Here]], p. 615.</ref>, ha deroù an {{XIIvet kantved}}, e [[Breizh]]. Ar yezh a emdroas davetdroas d'ar [[Krennvrezhoneg|c'hrennvrezhoneg]] goude ar bloavezhbloaz [[1000]], hag ar [[brezhoneg|brezhoneg arnevez]] adalek ar {{XVIIvet kanved}}.<br>
[[Dornskrid Leiden]] eo ar skrid henvrezhonek koshañ anavezet.<ref>{{en}} [http://www.library.leiden.edu/special-collections/manuscripts/subcollections-whs-medieval-mss.html Levraoueg Skol-veur Leiden''] {{en}}</ref>.
 
Gant [[Léon Fleuriot]] eo bet dastumet ar skridoù henvrezhonek anavezet, en e c'heriadur anvet ''[[Dictionnaire des gloses en vieux breton]]''<ref>{{fr}} Léon Fleuriot : ''Dictionnaire des gloses en vieux breton'', Paris, Klincksieck, 1964.</ref>.
An '''henvrezhoneg''' eo anv ar yezh a veze komzet etre ar {{IVe kantved}}<ref>Léon Fleuriot, “Langue et société dans la Bretagne ancienne”, in ''Histoire culturelle et culturelle de la Bretagne'', Champion-Slatkine, Paris-Genève, 1987, p. 9.</ref>, pe etre eil hanterenn ar {{Vvet kantved}}<ref>[[Geriadur brezhoneg An Here]], p. 615.</ref>, ha deroù an {{XIIvet kantved}}, e [[Breizh]]. Ar yezh a emdroas davet ar [[Krennvrezhoneg|c'hrennvrezhoneg]] goude ar bloavezh 1000, hag ar [[brezhoneg|brezhoneg arnevez]] adalek ar XVIIvet kanved.
[[Dornskrid Leiden]] eo ar skrid henvrezhonek koshañ anavezet<ref>[http://www.library.leiden.edu/special-collections/manuscripts/subcollections-whs-medieval-mss.html Levraoueg Skol-veur Leiden''] {{en}}</ref>.
 
Gant [[Léon Fleuriot]] eo bet dastumet ar skridoù henvrezhonek anavezet en e c'heriadur anvet ''[[Dictionnaire des gloses en vieux breton]]''<ref> Dictionnaire des gloses en vieux breton, Paris, Klincksieck, 1964.</ref>.
 
==Enskrivadurioù==
=== Enskrivadur Lomareg ===
[[Restr:W1495-Crach Lomarec StAndre 1606 SarcophageWarocVII° 81150.JPG|thumb|Enskrivadur chapel Sant-Andrev Lomareg]]
KoshañAr c'hoshañ enskrivadur henvrezhonek zo en ul laouer en ur chapel e-kichen Lomareg e [[Krac'h]], nepell diouzh [[an Alre]] : ''« ''irha ema in ri »'' », hag a ve "amañ emañ ar roue" e brezhoneg a-vremañ: ''« amañ emañ ar roue »'' (Ee-lec'h ar ger kozh ''ri'' − ''rix'' e [[galianeg]] − e vez lavaret ''roue'' hiriv), da lavarout eo « "amañ eo beziet ar roue »".
 
An enskrivadur a zo bet deiziet eus kantved [[Gwereg]] ha soñjal a reer e oa beziet aar roue eno. Elfennoù an dezenn -mañ zo :
* Gerdarzhgerdarzh ar ger "Alre", a c'hallfe dalvezout "lez roueel" (eus al [[latin:]] ''aula regia'') ;, pe dalvezout ivez ''erle'' pe ''arle'', anv un den. ;
* Deiziaddeiziad diazez an Alre, :rak ur voudenn c'hladdalc'hel a oa bet savet eer V{{Vvet kantvedvet}} kantved.
 
=== Enskrivadur Gouvene ===
Enskrivadur [[Gouvene]] (''[[Engravadur an Aulnays]]'') a weler war ur monumant e greunvaen, ha skrivet eo: « ''Cedced parth so'' ». Un droidigezh ger-ha-ger a raferofe "Ken-ken perzh zo", da lavaret eo: "Kenberckenberc'henniezh zo". ; "Kenberckenberc'henniezh" a zo ''cyd-parth'' e [[kembraeg]].
 
== LennadurezhLevrennadurezh ==
* [[Arzel Even]], ''[[Istor ar yezhoù keltiek]]'', [[Hor Yezh]], 1956, levrenn I, p. 105 sqq.
* [[Léon Fleuriot]], ''Le vieux breton, Éléments d'une grammaire'', Paris, Klincksieck, 1964.
* [[Léon Fleuriot]], ''Dictionnaire des gloses en vieux breton'', Paris, Klincksieck, 1964.
* [[Léon Fleuriot]], ''A Dictionary of old breton - Dictionnaire du vieux breton''. [[Toronto]], Prepcorp Limited, 1985. Adembannadur al levr embannet e 1964.
* [[Arzel Even]], ''[[Istor ar yezhoù keltiek]]'', [[Hor Yezh]], 1956
 
== Notennoù ==
{{Daveoù}}
<references />
 
[[Rummad:Istor ar brezhoneg]]