PRELIB : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Astenn 1 |
D typo, replaced: . T → . T (4) using AWB |
||
Linenn 1:
{{LabourAChom}}
{{Brezhonekaat}}
'''PRELIB''', [[gwreskanv]] evit ''Projet de Recherche En LIttérature Bretonne,'' a zo ur raktres enklask levietet gant [[Kreizenn an Enklaskoù
== Bon roadennoù prozopografek al lennegezh vrezhonek ==
Linenn 7:
== Hentenn briziañ nevez lennegezhioù an trobarzhioù ==
Tro-dro d'an takadoù ma vez produet oberennoù lennegel e-leizh e kaver takadoù bihannoc'h, staget ouzh ar re vrasañ d'an aliesañ, e-lec'h ma kaver kreizennoù brudetoc'h hag illuroc'h ablamour m'o deus anavezadurioù stankoc'h ha kreñvoc'h. Ar pezh a grou an
Diouzh ar pellaat e c'hell dont torgammoù e-keñ ar reolennoù degemeret
Diouzh ergerzhadur an etretestennelezh-se e c'heller sevel ur sell nevez war al lennegezh vrezhonek ha war lennegezhioù ar seurt (lennegezhioù rannvroel, da gentañ) pa soñjer mat ez eus ur spluiested boas etre al lennegezhioù kenkoulz ha ma'z eus etre an homm maezoù arzhel.<br>
N'eus ket eus ur saviadur trobarzhel ma ne zeufe ket eus e darempredoù diavaez hag eus perzhioù ar maez lennegel diabarzh asamblez, evel me voe bet displeget gant [[Pierre Bourdieu]] e 1991<ref>Pierre Bourdieu, Ce que parler veut dire: l'économie des échanges linguistiques, Fayard.</ref>.
Linenn 14:
== Levrlennadurezh ==
* Blanchard, Nelly, Pressac, Jean-Baptiste et Thomas, Mannaig, « ''Quand l'informatique soulève des questions épistémologiques dans le domaine de la littérature de langue bretonne : l'exemple de la base de données PRELIB'' », e-barzh ''La Bretagne Linguistique'', n° 21, Brest, CRBC, 2017.
* Nelly Blanchard, Jean-Baptiste Pressac et Mannaig Thomas, « PRELIB, base de données sur les acteurs du domaine littéraire en langue bretonne », ''Lengas'' [En ligne], 84 | 2018, lakaet enlinenn
== Embannadennoù nes ==
|