Ogham : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Linenn 115:
*:<font style="font-variant:small-caps;">[.]b[i]catos-m[a]qi-r[o]c[a]t[o]s</font>
*:"[Am]bicatos mab Rocatos"
 
<!--
* AEnskrivadur 19thgant centuryOghamoù Oghame inscriptionAhenny, from[[19vet Ahennykantved|19{{vet}} kantved]], Co. Tipperary (Raftery 1969)
*:BeneathEma thisa-is sepulchralar tombbez-mañ lie the remains ofrestajoù Mary Dempsey, whoaet departedd'an thisanaon lifed'ar January4 thea 4thviz Genver 1802 agedd'an oad a 17 yearsvloaz.
*:᚛ᚃᚐᚐᚄᚂᚔᚌᚄᚑᚅᚐᚂᚒᚐᚈᚐᚋᚐᚏᚔᚅᚔᚇᚆᚔᚋᚒᚄᚐ᚜ ᚛ᚑᚋᚁᚐᚂᚂᚔᚅᚐᚌᚉᚏᚐᚅᚔᚁᚆ᚜
*:<font style="font-variant:small-caps;">fa an lig so na lu ata mari ni dhimusa / o mballi na gcranibh</font>
Linenn 126:
*:᚛ ᚁᚂᚃᚄᚅᚆᚇᚈᚉᚊᚋᚌᚍᚎᚏᚐᚑᚒᚒᚔ ᚜
*:<font style="font-variant:small-caps;">blfsnhdtcqmgngzraouei</font>
*:(Ogham [[abecedariumlizherenneg]] Ogham)
*:᚛ ᚋᚒᚒᚉᚑᚋᚐᚂᚂᚐᚃᚔᚒᚐᚋᚒᚂᚂᚌᚒᚉ ᚜
*:<font style="font-variant:small-caps;">muucomall-avi-ua-mullguc</font>
Linenn 132:
*:ᛘᛅᛚ᛬ᛚᚢᛘᚴᚢᚿ᛬ᚱᛅᛁᛋᛏᛁ᛬ᚴᚱᚢᛋ᛬ᚦᛁᚾᛅ᛬ᛁᚠᛏᛁᚱ᛬ᛘᛅᛚ᛬ᛘᚢᚱᚢ᛬ᚠᚢᛋᛏᚱᛅ᛬ᛋᛁᚾᛁ᛬ᛏᚭᛏᛁᚱᛏᚢᚠᚴᛅᛚᛋ᛬ᚴᚭᚾᛅ᛬ᛁᛋ᛬ᛅᚦᛁᛋᛚ᛬ᛅᛏᛁ᛭
*:MAL : LUMKUN : RAISTI : KRUS : ThINA : IFTIR : MAL : MURU : FUSTRA : SINI : TOTIRTUFKALS : KONA : IS : AThISL : ATI+
*:"Mal Lumkun en setdeus upsavet thisar cross ingroaz-mañ memoryen ofeñvor Mal Mury, herhe "foster-son", daughter ofmerc’h Dufgal, thegwreg wifeen whomdeus Athisl marriedeuredet ganti,"
*:ᛒᛁᛏᚱᛅᛁᛋ᛬ᛚᛅᛁᚠᛅ᛬ᚠᚢᛋᛏᚱᛅ᛬ᚴᚢᚦᛅᚾ᛬ᚦᛅᚾ᛬ᛋᚭᚾ᛬ᛁᛚᛅᚾ᛭
*:[B]ITRA : IS : LAIFA : FUSTRA : KUThAN : ThAN : SON : ILAN +
*:"BetterGwelloc’h iteo isleuskel to leave a goodur "foster -son" thanmat aeget badur sonmab fall"
 
FictionalEnskrivadur diwirion inscription: menegiñ a Middlera Irishun destenn-saga texte recordedKrenniwerzhoneg innotet thee-barzh [[Book of Leinster]] (LL 66 AB) mentionsan theenskrivaduroù-mañ followinggant OghamOghamoù inscription:
:''Gip e tised in faidche, dia m-ba gascedach, geis fair ar thecht dind faidchi cen chomrac n-oenfhir do fhuacra.''
:"An neb a zeu er prad-mañ, ma'z ema armoù gantañ, ez eo arabat dezhañ mont kuit deus ar prad, hep goulenn evit un emgann-daou."
:"whoever comes to this meadow, if he be armed, he is forbidden to leave the meadow, without requesting single combat." -->
 
==Unicode==