Graer (yezhoniezh) : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù) Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
Neal (kaozeal | degasadennoù) Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Linenn 1:
Er [[yezhoniezh]] e vez implijet an termen '''graer''' (e [[saozneg]] "''agent''", diwar al [[latin]] ''agere''; "ober") evit komz eus
Typically, the situation is denoted by a [[Sentence (linguistics)|sentence]], the action by a [[verb]] in the sentence, and the agent by a [[noun phrase]].
Linenn 6 ⟶ 7:
For example, in the sentence "Jack kicked the ball", ''Jack'' is the agent. In certain languages, the agent is [[declension|declined]] or otherwise marked to indicate its grammatical role. In [[Japanese language|Japanese]], for instance, the agent is typically affixed with |ga| (the [[hiragana]] が). Although [[English language|Modern English]] does not mark grammatical role, agency is informally represented using certain conventions; for instance, with the [[morpheme]]s "-ing", "-er", or "-or", as in "eating", "user", or "prosecutor". (Cf. [[agent noun]].)
==An diforc'h etre ar graer hag ar rener==
The grammatical agent is often confused with the [[subject (grammar)|subject]], but these two notions are quite distinct: the former is based explicitly on its relationship to the [[verb]], whereas the latter is based on the [[information flow|flow of information]], word order, and importance to the sentence. In a sentence such as "The boy kicked the ball", "the boy" is the agent ''and'' the subject. However, when the sentence is rendered in the [[passive voice]], "The ball was kicked by the boy", "the ball" is the grammatical subject, but "the boy" is still the agent
▲The grammatical agent is often confused with the [[subject (grammar)|subject]], but these two notions are quite distinct: the former is based explicitly on its relationship to the [[verb]], whereas the latter is based on the [[information flow|flow of information]], word order, and importance to the sentence. In a sentence such as "The boy kicked the ball", "the boy" is the agent ''and'' the subject. However, when the sentence is rendered in the [[passive voice]], "The ball was kicked by the boy", "the ball" is the grammatical subject, but "the boy" is still the agent. Many sentences in English and other [[Indo-European languages]] have the agent as subject.
==Gwelit ivez:==
|