Gouzañver (yezhoniezh) : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù) lañs |
Neal (kaozeal | degasadennoù) Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Linenn 1:
Er [[yezhoniezh]] e vez implijet an termen '''gouzañver''' (e [[saozneg]] "''patient''") pe '''gwenn ar frazenn''' (saoz. "''target''") evit komz eus an hini a c'houzañv pe a zo gwenn ur stad pe d'un ober bennak kaset da benn gant ar [[graer (yezhoniezh)|graer yezhadurel]], da lâret eo hemañ unan eus [[perzh tematek|perzhioù tematek]] ur stad pe un ober.
Peurliesañ e vez graet dave d'ar stad pe d'an ober gant ur [[frazenn]], ma talvez ar [[verb]] da elfenn bennañ evit resisaat perzhioù [[semantik|semantikel]] ar stad pe an ober-se, ha gant ur [[rannfrazenn anv]] evit sklaeraat
$A patient as differentiated from a theme must undergo a change in state.
: "Jakez a evas an dour"▼
Gant yezhoù 'zo, e vez merket graer yezhadurel ur frazenn, da skouer e [[japaneg]] gant al [[lostger]] pe rannig [[
The grammatical patient is often confused with the [[direct object]]. However, there is a significant difference. The former is based explicitly on its relationship to the [[verb]], whereas the latter is based primarily on its relationship to the [[subject (grammar)|subject]]. For example, in the phrase "The [[man]] bites the [[dog]]", ''the dog'' is both the patient and the direct object. By contrast, in the phrase "The dog is bitten by the man", ''the dog'' is still the patient, but now stands as the phrase's subject; while ''the man'' is only the [[agent (grammar)|agent]]. The term [[theme]] is often used to describe the same relation as patient.▼
==An diforc'h etre ar graer hag ar rener==▼
▲The grammatical patient is often confused with the [[direct object]]. However, there is a significant difference. The former is based explicitly on its relationship to the [[verb]], whereas the latter is based primarily on its relationship to the [[subject (grammar)|subject]]. For example, in the phrase "The [[man]] bites the [[dog]]", ''the dog'' is both the patient and the direct object. By contrast, in the phrase "The dog is bitten by the man", ''the dog'' is still the patient, but now stands as the phrase's subject; while ''the man'' is only the [[agent (grammar)|agent]]. The term [[theme]] is often used to describe the same relation as patient.
▲Peurliesañ e vez graet dave d'ar stad pe d'an ober gant ur [[frazenn]], ma talvez ar [[verb]] da elfenn bennañ evit resisaat perzhioù [[semantik|semantikel]] ar stad pe an ober-se, ha gant ur [[rannfrazenn anv]] evit sklaeraat gant piv pe gant petra e oa bet kaset da benn pe krouet ar stad pe an ober-se, da lâret eo ar '''graer'''.
▲Da skouer, er frazenn-mañ eo "Jakez" ar graer yezhadurel er frazenn:
▲: "Jakez a evas an dour"
▲Gant yezhoù 'zo, e vez merket graer yezhadurel ur frazenn, da skouer e [[japaneg]] gant al [[lostger]] pe rannig [[が (lizherenn)|が]] ("ga") hag a dalvez da [[merk an tema|verk an tema]].
▲==An diforc'h etre ar graer hag ar rener==
Daoust ha c'hellont klotaat an eil gant egile, ec'h eo disheñvel-krenn '''graer yezhadurel''' ur frazenn diouzh '''[[Rener (yezhadur)|rener ur frazenn]]''' dre m'emañ liammet ar graer ouzh ar [[verb]] keit ha m'emañ liammet ar rener ouzh red an titour er frazenn, urzh ar gerioù hag pegen a-bouez eo er frazenn.
|