Tu-seveniñ : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù) lañs |
Neal (kaozeal | degasadennoù) ur spont labourat gant an urzhiataer-mañ. ne welan hogozik netra war ar skramm! |
||
Linenn 5:
Kresket e c'hell bezañ [[verb|fiz]] ur verb [[verb|amtranzitivel]] dre ouzhpennañ ur renadenn eeun, ha neuze e teu ur verb amtranzitivel da besan ur verb tranzitivel.
Da skouer e [[
:[[Tu-gra]]:
Linenn 14:
: Tu-seveniñ:
:: ''saduutára''
''ta'' = [[
Er skouer-mañ e weler splann penaos e talvez ar verb er frammadur treuzfurmet en tu-seveniñ da [[graer (yezhoniezh)|graer yezhadurel]] ar frazenn, evel en tu-gra diazez, en ur ouzhpennañ ur [[gouzañver (yezhoniezh)|gouzañver]]/[[renadenn eeun]] , o tont da vezañ ur verb tranzitivel.
Implijet e vez seurt frammadurioù e meur a yezh, driest-holl er
A language may have multiple applicatives, each corresponding to such different roles as [[comitative]], [[Locative case|locative]], [[Instrumental case|instrumental]], and [[Benefactive case|benefactive]]. Sometimes various applicatives will be expressed by the same morpheme, such as in the [[Bantu languages|Bantu]] language [[Chichewa]], where the morpheme ''-ir-'' forms both instrumental and locative applicatives. Some languages, such as [[Luganda language|Luganda]], permit a 'second applicative' (known in Luganda as the Augmentive Applied), formed by a double application of the infix. In this case the second applicative is used to give an alternative meaning.
|