Troadell (yezhoniezh) : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù)
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Neal (kaozeal | degasadennoù)
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Linenn 1:
Er [[yezhoniezh]] e vez implijet an termen '''troadell''' evit komz eus ur frammadur yezhadurel implijet gantañ ur [[morfem distag]] (peurliesañ ur [[ger goullo]] pe ouzhpenn unan) kentoc'h evit ur [[morfologiezh|benveg morfologel]] (d.l.e [[deveradur]] pe [[displegadur]]) evit displegañ ur [[rummad yezhadur]] pe ul [[kevreadurezh|liamm yezhadurel]].
 
is a device by which a [[grammar|grammatical]] category or relationship is expressed by a [[morfem distag]] (typically one or more [[Ger goullo]]s modifying a content word), instead of being shown by [[inflection]] or [[derivation (linguistics)|derivation]].
 
For example, the [[English language|English]] future tense is periphrastic: it is formed with an [[verb skoazell]] (''shall'' or ''will'') followed by the base form of the main verb.
Linenn 7 ⟶ 5:
Another example is the [[comparative]] and [[superlative]] forms of adjectives, when they are formed with the words ''more'' and ''most'' rather than with the [[suffix]]es ''-er'' and ''-est'': the forms ''more beautiful'' and ''most beautiful'' are periphrastic, while ''lovelier'' and ''loveliest'' are not.<ref>{{cite book| title=A Student's Dictionary of Language and Linguistics| last=Trask| first=R. L.| publisher=Arnold| isbn=0-340-65266-7| year=1997| location=London| page=166}}</ref>
 
Periphrasis is a characteristic of [[yezh dezrannel|yezhoù dezrannel]]s, which tend to avoid inflection. Even [[yezh sintezel|yezhoù sintezel]]s, which are highly inflected, sometimes make use of periphrasis to fill out an inflectional paradigm that is missing certain forms.<ref>{{cite book| last=Stump |first=Gregory T. |chapter=Inflection |title=The Handbook of Morphology |editor=Andrew Spencer and [[Arnold M. Zwicky]] (eds.) |pages=13–43 |year=1998 |publisher=Blackwell |location=Oxford |isbn=0-631-18544-5}}</ref>
 
A comparison of some [[Latin]] forms with their English translations shows that English uses periphrasis in many instances where Latin uses inflection: