Troad nominativel : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù)
Neal (kaozeal | degasadennoù)
Linenn 11:
* En [[alamaneg]]:
 
: '''''Das Kind''' spielt im Garten''(nepreizh unander: "Ar bugel a c'hoari/a zo o c'hoari el liorzh")
: Die Kinder spielen im Garten.
: '''''Die Kinder''' spielen im Garten'' (nepreizh liester: "Ar vugale a c'hoari/a zo o c'hoari el liorzh")
: Das Kind spielt im Garten.
 
* E [[latin]]:
: '''''lupus''' currit'' (gourel unander: "al/ul louarn a red/a zo o redek")
lupus currit
: '''''Aquila''' volat'' (benel unander: "an/un erer a nij/a zo o nijal")
Aquila volat;
Discipuli vultum magistri timent
 
* E [[finneg]]:
": '''''koirat''' olivat huoneessa"'' (liester: "thear chas dogsa wereoa ine-barzh thear roomsal")
": '''''huoneet''' olivat suuria"'' (liester: "thebras e roomsoa werear largesalioù")
 
* E [[gresianeg a-vremañ]]:
: '''''Αυτό το κρασί''' είναι καλό'' ("Ar gwin-mañ 'zo mat")
: '''''Ο Γιάννης''' θα έρθει αύριο'' ("(Ar) Yann a deuio warc'hoazh")
 
==Er yezhoù aktivel-stadel==