Y Gododdin : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Linenn 25:
88 [[poz]] eus ar varzhoneg a voe skrivet gant an dornskriver A<ref>Rannet eo ar pozioù gant pennlizherennoù bras, met n'eo ket rannet ar gwerzennoù. Peurvuiañ e ra an embannerien evel ma reas [[Ifor Williams]] en e embannadur er bloaz 1938.</ref> ha neuze e laoskas ur bajenn wenn a-raok skrivañ peder barzhoneg anavezet evel ''Gorchanau''.<ref>Klar, O Hehir ha Sweetser a soñje gante e oa un trede dornskriver, a anvont C, a skrivas ar ''Gorchanau''. N'a ket Huws a du gante , pa gav dezhañ eo labour an dornskriver A. Gwelout Huws, pp. 34, 48</ref>
Gant ar skriver A eo skrivet e doare-skrivañ ar c'hrenngembraeg. Gant ar skriver B ez eus bet ouzhpennet danvez goude, ha war a greder en devoa tro da welout un dornskrid koshoc'h peogwir e skrivas traoù e doare-skrivañ an hengembraeg. Ar skriver B en deus skrivet 35 poz, ha darn zo doareoù all eus pozioù skrivet gant A, met darn n'int let.
<!-- The last stanza is incomplete and three folios are missing from the end of the manuscript, so some material may have been lost.<ref>Jarman, p.xiv</ref>
There are differences within the material added by Scribe B. The first 23 stanzas of the B material shows signs of partial modernisation of the orthography, while the remainder show much more retention of Old Welsh features. Jarman explains this by suggesting that Scribe B started by partially modernising the orthography as he copied the stanzas, but after a while tired of this and copied the remaining stanzas as they were in the older manuscript. Isaac suggested that Scribe B was using two sources, called B1 and B2.<ref>Koch, p. lxvi</ref> If this is correct, the material in the Books of Aneirin is from three sources.
Linenn 46 ⟶ 49:
-->
[[Mez]] a zo
Met hervez Williams eo ret kompren ''mez'' evel kement tra roet gant an [[aotrou]] d'e wizien. En eskemm ec'hortozed anezho da ''baeañ o mez'' dre vezañ leal d'o aotrou betek ar marv. Kemend-all a gaver er varzhoniezh [[hensaoznek]].<ref>Williams 1938, pp. xlviii-xlvix.</ref>
<!--
{{quote|Men went to Catraeth with a war-cry,<br>Speedy steeds and dark armour and shields,<br>Spear-shafts held high and spear-points sharp-edged,<br> And glittering coats-of-mail and swords,<br>He led the way, he thrust through armies,<br>Five companies fell before his blades.<br>Rhufawn His gave gold to the altar,<br>And a rich reward to the minstrel."<ref>Clancy 1970, p. 44.</ref>}}
Linenn 1 387 ⟶ 1 390:
[[Rummad:Lennegezh vrezhonek kozh]]
[[Rummad:Lennegezh kembraek]]
[[Rummad:Aneirin]]
[[cy:Y Gododdin]]
|