Pandora (pried Epimetheüs) : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Linenn 32:
:ha daoust ma ne vank ketbirvidigezh ennañ en e vuhez
:pa vez marvet e vez rannet e beadra etre e gerent.
 
A-wechoù, eme Hesiodos, e c'hall ur gwaz kavout ur wreg vat, met atav e vez bec'h etre droug ha mad (609).
 
==E-barzh [[Al Labourioù hag an Deizioù]] ==
==E-barzh [[Al Labourioù hag an Deizioù]] ==
Doare brudetañ ar vojenn avat a deu eus ur varzhoneg all gant Hesiodos,
[[Al Labourioù hag an Deizioù]]. Enni (linennoù 60–105), e ra an oberour anv eus orin ar vaouez-se, hag e hira roll ar gwalennoù a daol war choug an dud. Gant hefaistos eo krouet bepred, evel en oberen all, met muioc'h a zoueed a gemer perzh en ober anezhi(63–82): [[Atena]] a zeskas dezhi gwriat ha gwiadiñ (63–4); Afrodite a skuilhas koantiz war he zal ...
<!-- [[Aphrodite]] "shed grace upon her head and cruel longing and cares that weary the limbs" (65–6); [[Hermes]] gave her "a shameful mind and deceitful nature" (67–8); Hermes also gave her the power of speech, putting in her "lies and crafty words" (77–80) ; Athena then clothed her (72); next she, Persuasion and the [[Charites]] adorned her with necklaces and other finery (72–4); the [[Horae]] adorned her with a garland crown (75). Finally, Hermes gives this woman a name: Pandora &ndash; "All-gifted" &ndash; "because all the Olympians gave her a gift" (81).<ref>In Greek, ''Pandora'' has an active rather than a passive meaning; hence, Pandora properly means "All-giving." The implications of this mistranslation are explored in "All-giving Pandora: mythic inversion?" below.</ref> In this retelling of her story, Pandora's deceitful feminine nature becomes the least of mankind's worries. For she brings with her a jar<ref>A ''pithos'' is a very large jar, usually made of rough-grained terra cotta, used for storage.</ref><ref>Cf. Verdenius, p.64, comment on line 94, on pithos. "Yet Pandora is unlikely to have brought along the jar of ills from heaven, for Hes. would not have omitted describing such an important detail. According to Proclus, Prometheus had received the jar of ills from the satyrs and deposited it with Epimetheus, urging him not to accept Pandora. Maz. [Paul Mazon in his ''Hesiode''] suggests that Prometheus probably had persuaded the satyrs to steal the jar from Zeus, when the latter was about to pour them out over mankind. This may have been a familiar tale which Hes. thought unnecessary to relate."</ref> containing<ref>''Contra'' M.L. West, ''Works and Days'', p.168. "Hesiod omits to say where the jar came from, and what Pandora had in mind when she opened it, and what exactly it contained". West goes on to say this contributes to the "inconclusive Pandora legend".</ref> "burdensome toil and sickness that brings death to men" (91–2), diseases (102) and "a myriad other pains" (100). Prometheus had (fearing further reprisals) warned his brother [[Epimetheus (mythology)|Epimetheus]] not to accept any gifts from Zeus. But Epimetheus did not listen; he accepted Pandora, who promptly scattered the contents of her jar. As a result, Hesiod tells us, "the earth and sea are full of evils" (101). One item, however, did not escape the jar (96–9), hope:
<blockquote><poem>