Magdalena Rudenschöld : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Linenn 33:
 
==Kastiz==
En deiz war-lerc'h e voe kaset Magdalena d'ar chalfod war al leurgêr, a zo bet skrivet e oa "ur ranngalon he gwelout". Gwisket e oa gant ur sae louet, ur gorfenn du, diskempenn he blev, he fenn dalc'het uhel, hag evañ a reas div werennad dour. Glac'haret e oa an arvesterien ouzh he gwelout, eme [[Hedwig Elizabeth Charlotte of Holstein-Gottorp]], abalamour d'''he yaouankiz, d'he gwallblanedenn, ha marteze abalamour d'ar pezh a chome eus he c'hened ...kent''.
 
<!--
The audience was reported to have felt sorry for her, according to because of "her youth, her tragic fate and possibly because of the remains of her former beauty". After her reprieve from hanging, a carriage came to take her to jail, and she fainted, according to the writer [[Märta Helena Reenstierna]] "with the same grace and decorum as [[Elisabeth Olin|Mrs. Olin]] once had in Acus and Galathea" (the opera).
 
One of Rudenschöld's own friends, Count A.F. Skjöldenbrand also described the event: "Only a few of the mob began to shout at her, but Silfverhielm (Commander of the Guard) ordered the guards to silence them". She was supposed to have had an iron collar around her neck, but when the executioner held it up, she shivered and shrugged backwards, after which he <blockquote>
Linenn 44:
Rudenschöld wrote about her arrival in the prison workhouse:
<blockquote>"I was placed in a rental carriage surrounded by guards. I remained unconscious all the way to the workhouse, some distance from [[Hornstull]], and did not open my eyes until the afternoon, where I found myself alone lying on the floor in a dark cell with a bowl of water and a glass of wine beside me. I had not eaten that whole day. When I touched the glass I heard the shout 'she is still alive!'. I looked up to the window and saw outside all the workhouse prisoners, watching me. I wanted to rise and remove myself from their sight, but found myself unable to move, and fell back to the floor."</blockquote>
-->
Daou vloaz hanter goude , e miz Du 1796, e voe divac'het Rudenschöld war urzh Reuterholm; c'hoant en devoa d'he dieubiñ a-raok ma vefe deuet ar roue yaouank en oad da ren , ha da bardoniñ dezhi.
 
<!--
Two-and-a-half years later, in November 1796, Rudenschöld was released from jail under Reuterholm's order; he had wanted to release her before the young King was declared of legal majority later that year and pardon her.
 
When she left the workhouse, she wrote on the prison wall (in French):
{{copyedit|section|date=March 2008|for=grammar}}
Linenn 71 ⟶ 72:
 
==Later life==
 
On July 5, 1798, Rudenschöld gave birth to a son, [[Eric Ekmansdorff Karlsson]], who later became an officer in Finland. His father was Rudenschöld's servant, "a young, strong and beautiful lad", who she openly lived with. However, the relationship ended unhappily, as he is said to have treated her badly, and in 1801, she moved to [[Switzerland]] and was taken under the protection of [[Germaine de Stael]], at the recommendation of Armfelt, who then also arranged for her son to be educated in [[Saint Petersburg]] in Russia and supported her financially. She was often seen in [[Coppet]], and was described as charming but serious.
-->
E Gouhere 1798 e c'hanas ur mab, [[Eric Ekmansdorff Karlsson]], a voe ofiser e Finland. E dad e oa he mevel, ur gwaz yaouank, kreñv ha koant, a veve ganti. Koulskoude e troas fall o darempred, he gwallgas a rae ar paotr, , hag e 1801, ez eas da [[Suis]] da chom.
 
 
==Distro==
E 1812 e tistroas da Sveden ma vevas e ti he breur Thure Gabriel, evel gouarnourez gant e vugale. Ne fellas ket dezhi komz ken eus he buhez tremenet. Mervel a eure e [[Stockholm]] e 1823.