Skritur taiek : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Linenn 11:
Er skritur ez eus 44 [[kensonenn]]el (พยัญชนะ) ha 28 lizherenn [[vogalenn]]el(รูปสระ) ha 4 sin ispisial evit an [[tonenn]]où (วรรณยุกต์).
 
Ne ra ar skritur taiek diforc'h ebet etre lizherennoù bras (''lizherennoù pennañ'') ha lizherennoù bihan. Ouzhpenn-se e vez skrivet peurliseañ hep troc'h ebet etre ar gerioù, met n'eo ket diazetoc'h da lenn ha da gompren abalamour da se rak [[silabenn|unsilabennek]] eo kazi an holl gerioù e [[taieg]]. An troc'h a dalvez da diskwel emañ achu ur frazenn.
 
Bez' ez eus ivez sifroù taiek (ตัวเลขไทย), met aliesoc'h-aliesañ e vez implijet ar re arabek (ตัวเลขอารบิก)
Linenn 19:
 
=== Ar c'hensonennoù ===
Bez ez eus 44 c'hensonenn en holl oc'h ober dave da 21 sonenn disheñvel abalamour ma'z eus lizherennoù evit gerioù o tont eus ar [[sañskriteg]] hag ar [[paleg]] (''pali'') a vez distaget heñvel ouzh lizherennoù all e taieg. Talvoudus int ivez ober an diforc'h etre gerioù [[kenson]].
There are 44 consonants representing 21 distinct consonant sounds. Duplicate consonants represent different [[Sanskrit]] and [[Pali]] consonants pronounced identically in Thai. Their continued use is necessary to differentiate among unrelated loan-words which are Thai homophones. The consonants are divided into three classes - low, middle and high - which determine the tone of the following vowel. There are in addition four consonant-vowel combination characters not included in the tally of 44.
 
Isrannet e vez ar c'hensonennoù e tri rumm hervez [[tonenn]] ar silabenn: '''izel''' (L), '''etre''' (M) hag '''uhel''' (H)high.
To aid learning, each consonant is traditionally associated with a Thai word that either starts with the same sound, or features it prominently. For example, the name of the letter ข is ''kho khai'' (ข ไข่), in which ''kho'' is the sound it represents, and ''khai'' (ไข่) is a word which starts with the same sound and means "egg".
 
Evit sikour an dud o teskiñ skrivañ e vez roet un anv ispisal da bep lizherenn, da skwer al lizherenn ข a vez graet outi ''kho khai'' (ข ไข่), rak ''kho'' a zo ar sonenn a vez skrivet ganti ha ''khai'' (ไข่) a zo anezhañ ur ger boutin ("vi") a grog gant an hevelep son.
Two of the consonants (kho khuat and kho khon) aren't used in written Thai anymore. Some say that when the first Thai typewriter was developed by Edwin Hunter McFarland in [[1892]], there was simply no space for all characters, thus two had to be left out.
 
Div gensonenn (kho khuat and kho khon)ne vez ket implijet ken, marteze a-walc'h peogwir pa voe savet ar mekanik-biskrivañ taiek kentañ gant Edwin Hunter McFarland e 1892 ne oa plas ebet evit an holl lizherennoù ha nueze e oa bet kuitaet div anezhi.
Equivalents for Romanization are shown in the table below. Many consonants are pronounced differently at the beginning and at the end of a syllable. The entries in columns ''initial'' and ''final'' indicate the pronunciation for that consonant in the corresponding positions in a syllable.
 
Meur a gensonenn a vez distaget en un doare disheñvel hervez ma c'hoarvez e penn, e kreiz pe e dibenn ur silabenn evel m'emañ diskwelet en daolenn a-is.
Each consonant is assigned to a "class" (Low, Middle, High), which plays a role in determining the tone with which the syllable is pronounced.<br /><br />
 
<br /><br />
 
<table {{prettytable100}}>
Linenn 132 ⟶ 134:
</table>
 
&#x002A; Lizherennoù kevrennek (kensonenn+vogalenn) e rumm ebet.
&#x002A; Consonant-vowel combination characters, not members of any group.
 
&#x002A;&#x002A; &#3629; is a special case in that at the beginning of a word it is used as a silent initial for syllables that start with a vowel (all vowels are written relative to a consonant &mdash; see below).