ISO 639-2 : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù)
lañs - troet e vo
 
Neal (kaozeal | degasadennoù)
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Linenn 3:
{{LabourAChom}}
 
Eil rann [[ISO 639]] eo '''ISO 639-2''' ha talvezout da [[Kod yezh|god yezh unvan]], ennañ 464 kod teirlizherennek ("kodoù Alpha-3") implijet evit anavezout yezhoù ar bed.
 
Dindan beli [[Levraoueg Kendalc'h]] ar [[Stadou-Unanet]] eo ISO 639-2.
The three-letter codes given for each language in this part of the standard are referred to as "Alpha-3" codes.
 
Kroget e oa bet da labourat war ISO 693-2 e [[1989]] peogwir ne oa ket klok a-walc'h [[ISO 639-1]] e-keñver an niver a c'heller renabliñ gant ar c'hod divlizherennek-se hag embannet e oa bet ISO 693-2 evit ar wezh kentañ e [[1998]].
The [[U.S.]] [[Library of Congress]] is the registration authority for ISO 639-2 (referred to as ISO 639-2/RA) and is responsible for maintaining the standard and reviewing any proposed additions or changes.
 
While most languages are given one code by the standard, twenty-three of the languages described have two three-letter codes, a "bibliographic" code (ISO 639-2/B), which is derived from the English name for the language and was a necessary [[legacy systems|legacy]] feature, and a "terminological" code (ISO 639-2/T), which is derived from the native name for the language. Each of these twenty-three languages are also included in the ISO 639-1 standard.
Work was begun on the ISO 693-2 standard in [[1989]], due to the fact that the [[ISO 639-1]] standard, which gives two-letter codes for languages, would not be able to accommodate a sufficient number of languages. The ISO 693-2 standard was first released in [[1998]].
 
While most languages are given one code by the standard, twenty-three of the languages described have two three-letter codes, a "bibliographic" code (ISO 639-2/B), which is derived from the English name for the language and was a necessary [[legacy systems|legacy]] feature, and a "terminological" code (ISO 639-2/T), which is derived from the native name for the language. Each of these twenty-three languages are also included in the ISO 639-1 standard.
 
In addition, there are codes for special situations:
*'''mis''' is listed as ("miscellaneous languages"): yezhoù a-bep seurt
*'''mul''' (for "multiple languages") is applied when several languages are used and it is not practical to specify all the appropriate language codes
*The interval from '''qaa''' to '''qtz''' is reserved and is not used in the standard
*'''und''' (for undetermined) is used in situations in which a language or languages must be indicated but the language cannot be identified.
*'''zxx''' is listed in the code list as "no linguistic content" (addedouzhpennet d'an 11 a viz Genver [[2006-01-11]])
 
==CollectiveKodoù languagesa-stroll==
Some ISO 639-2 codes that are commonly used for languages do not precisely represent a particular language or some related languages (as the above macrolanguages). They are regarded as collective languages (or collectives) and are excluded from [[ISO 639-3]].
 
For a definition of macrolanguages and collective languages see [http://www.sil.org/iso639-3/scope.asp].
 
Collective languages and their ISO 639-2 codes are:
Linenn 44 ⟶ 40:
===obviously intending to cover several languages===
*<tt>art</tt> [[Artificial languages]] (Other)
*<tt>afa</tt> [[Yezhoù Afro-Asiatic]] (Other)
*<tt>tut</tt> [[AltaicYezhoù altaek]] (Other)
*<tt>map</tt> [[Austronesian]] (Other)
*<tt>bat</tt> [[Baltic languages|Baltic]] (Other)
Linenn 85 ⟶ 81:
*<tt>zxx</tt> No Linguistic Content
 
==Kodoù B andha T codes==
If possible [[ISO 15924]] derives their codes from ISO 639-2 and where there are two codes the [[B code]] is favored.