Restr:Lithuanian language in the 16th century.png

Restr orin(1 600 × 1 757 piksel, ment ar restr : 1,17 Mio, seurt MIME : image/png)

Restr Wikimedia Commons

Tennet eo ar restr-mañ eus Wikimedia Commons ha gallout a ra bezañ implijet evit raktresoù all. Diskouezet eo deskrivadur he fajenn zeskrivañ amañ dindan.

Diverradur

Deskrivadur

Place names of the mixed language areas (or on the border regions) are written in Lithuanian and variant of currently used in particular country (in brackets)

English: Lithuanian language areas in the 16th century.
Deutsch: Die Umgebung der litauischen Sprache im 16. Jahrhundert
Dansk: Områder der talte litauisk i 1500-tallet
Norsk bokmål: Områder der litauisk ble talt på 1500-tallet
Lietuvių: Lietuvių kalbos ribos 16 a.
Українська: Області литовської мови в 16 столітті
Русский: Oбласти литовского языка в 16 веке
Afrikaans: Die Litause taalgebied in die 16de eeu
Gàidhlig: Roinnean far an robh Liotuànais ga bruidhinn anns an 16mh linn.
Galego: Territorio de lingua lituana no século XVI
Hornjoserbsce: Litawšćina w 16. stolětku
Deiziad
Mammenn

Labour an-unan

Data source: Z.Zinkevičius. Lietuvių tautos kilmė. 2005, p.230
Aozer M.K.

Aotre-implijout

w:br:Creative Commons
deroadenn eskemmañ rik-ha-rik
Emañ ar restr-mañ a zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Deroadenn-Kenrannañ 2.5 Hollek
Deroadenn: You must make credit to author of this image for using this image elsewhere.
Gallout a rit :
  • eskemm – eilañ, skignañ ha treuzkas an oberenn-mañ
  • kemmañ – azasaat an oberenn-mañ
diouzh ma heuilhit kement-mañ :
  • deroadenn – Rankout a rit reiñ an titouroù perc'henniezh rekis diwar-benn an aozer, pourchas ul liamm war-zu an aotre-implijout ha merkañ hag-eñ ez eus bet graet kemmoù. Gallout a rit en ober en un doare reizh met hep lakaat da grediñ ez oc'h bet aprouet gantañ pe ez eo aprouet gantañ implij an oberenn-mañ.
  • eskemmañ rik-ha-rik – Ma tegasit kemmoù, ma treuzfurmit pe ma savit un dra bennak diwar an oberenn-mañ e rankit skignañ an oberenn krouet ganeoc'h dindan an hevelep aotre-implijout pe un aotre-implijout kar-tost d'an hini orin.
This linguistic map image could be re-created using vector graphics as an SVG file. This has several advantages; see Commons:Media for cleanup for more information. If an SVG form of this image is available, please upload it and afterwards replace this template with {{vector version available|new image name}}.


It is recommended to name the SVG file “Lithuanian language in the 16th century.svg”—then the template Vector version available (or Vva) does not need the new image name parameter.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

diskouez a ra

Istor ar restr

Klikañ war un deiziad/eur da welet ar restr evel ma oa da neuze.

Deiziad/EurMunudMentoùImplijerNotenn
red21 Gwe 2009 da 09:03Munud eus stumm an 21 Gwe 2009 da 09:031 600 × 1 757 (1,17 Mio)M.K.{{Information |Description={{en|1=Lithuanian language areas in the 16th century. Place names of the mixed language areas (or on the border regions) are written in Lithuanian and variant of currently used in particular country (in brackets) }} |Source=O

Implijout a ra ar bajenn da heul ar restr-mañ :

Implij hollek ar restr

Ober a ra ar wikioù da-heul gant ar restr-mañ :

Gwelet muioc'h eus implij hollek ar restr-mañ.