Wikipedia:Kumuniezh/An davarn/sizhunvezh 41, bloaz 2020

05/10/2020 — 11/10/2020 kemmañ

Skrivañ un dra bennak en unanvet sizhunvezh ha daou-ugent eus 2020 | An davarn | sizhun a-raoksizhun war-lerc'h

Call for feedback about Wikimedia Foundation Bylaws changes and Board candidate rubric kemmañ

Hello. Apologies if you are not reading this message in your native language. Please help translate to your language.

Today the Wikimedia Foundation Board of Trustees starts two calls for feedback. One is about changes to the Bylaws mainly to increase the Board size from 10 to 16 members. The other one is about a trustee candidate rubric to introduce new, more effective ways to evaluate new Board candidates. The Board welcomes your comments through 26 October. For more details, check the full announcement.

Trugarez ! Qgil-WMF (talk) 7 Her 2020 da 17:17 (UTC)[respont]

Okitaneg kemmañ

Ur pennad diwar-benn Wikipedia en okitaneg. Bianchi-Bihan 7 Her 2020 da 18:54 (UTC)‎ ‎[respont]

Dav eo terriñ an adkas eus ER. — 109.218.1.61 9 Her 2020 da 14:40 (UTC)[respont]

Improving the translation support for the Breton Wikipedia kemmañ

Sorry about not being able to write in Breton. I hope someone can translate this! I can read French, but I cannot write it well.

Content translation has been successful in supporting the translation process on many Wikipedia communities, and we want to help additional wikis with potential to grow using translation as part of a new initiative.

Content translation facilitates the creation of Wikipedia articles by translating content from other languages. It has been used already to create more than half a million articles. In addition, the tool provides mechanisms to encourage the creation of good quality content, preventing the publication of lightly edited machine translations. In general, our analysis shows that the translations produced are less likely to be deleted than the articles started from scratch.

Breton Wikipedia editors have used Content translation to create almost a hundred articles. Given the size of the editing community, we think that there is potential to use translation to create more articles, expand existing ones, and attract new editors that learn how to make productive edits. Translation can help the community to reduce the language gap with other languages and grow the number of editors in a sustainable way. In order to achieve this goal, we want to collaborate with you to make Content translation more visible in the Breton Wikipedia and support new ways to translate.

As a first step, during the next weeks we plan to enable Content translation by default on the Breton Wikipedia. That will make it easy for users to discover the tool through several entry points. However, users not interested in translation will still be able to disable it from their preferences.

Please feel free to share any comment in this conversation thread.

Thanks! --Amir E. Aharoni (WMF) (kaozeal) 9 Du 2020 da 11:29 (UTC)[respont]