Friadur : diforc'h etre ar stummoù

Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Neal (kaozeal | degasadennoù)
DDiverradenn ebet eus ar c'hemm
Neal (kaozeal | degasadennoù)
Linenn 24:
 
==Kensonennoù friet==
Daosut ha ma'z int kalz raloc'h evit vogalennoù fri e vez kavet ivez e yezhoù 'zo kensonennoù friet enebiet ouzh kensonennoù genoù pe plaen, da skouer e darn eus [[yezhoù arabek ar su]] e vez implijet ur [[kensonenn dre daravat|gensonenn dre daravat]] friet [z̃].
However, there are also nasalized consonants which contrast with purely oral consonants. Some of the [[Semitic_languages#Eastern_.28within_South_Semitic.29|South Arabic languages]] have nasalized fricatives, such as {{IPA|[z̃]}}, which sounds something like a simultaneous [n] and [z]. The sound written ''r'' in [[Mandarin (linguistics)|Mandarin]] has an odd history; for example, it has been borrowed into [[Japanese language|Japanese]] as both [z] and [n]. It seems likely that it was once a nasalized fricative, perhaps a palatal {{IPA|[ʝ̃]}}. In the [[Hupa language|Hupa]] [[velar nasal]] {{IPA|/ŋ/}}, the tongue often does not make full contact, resulting in a nasalized approximant, {{IPA|[ɰ̃]}}. This is [[cognate]] with a nasalized {{IPA|[j̃]}} in other [[Athabaskan languages]]. In [[Umbundu language|Umbundu]], phonemic {{IPA|[ṽ]}} contrasts with ([[allophone|allophonically]]) nasalized {{IPA|[w̃]}}, and so is likely to be a true fricative rather than an approximant.
 
E [[houpaeg]] e vez distaget ar [[kensonenn dre fri|gensonenn dre fri]] [[kensonenn drekstaon|drekstaon]] /ŋ/ alies evel ur [[kensonenn dre dostaat|gensonenn dre dostaat]] friet [ɰ̃] kevatal ouzh an [[damvogalenn]] friet [j̃] kavet e [[yezhoù atabaskek]] all.
 
In [[Umbundu language|Umbundu]], phonemic {{IPA|[ṽ]}} contrasts with ([[allophone|allophonically]]) nasalized {{IPA|[w̃]}}, and so is likely to be a true fricative rather than an approximant.
 
Phonologically speaking, nothing prevents from describing [[Nasal consonant|nasal stops]] such as {{IPA|/m/}}, {{IPA|/n/}} or {{IPA|/ŋ/}} as the nasalized counterpart of voiced oral stops. In theory, these nasal consonants could therefore perfectly be represented as, respectively, {{IPA|/b̃/}}, {{IPA|/d̃/}} or {{IPA|/g̃/}}. The only reason why these nasal consonants have their own symbol is their frequency in the world's languages – in contrast, for example, with the nasal(ized) constrictives (e.g., {{IPA|[ṽ]}}).