Norske Folkeeventyr
Norske Folkeeventyr zo ul levr kontadennoù norgeek, dastumet gant Peter Christen Asbjørnsen ha Jørgen Moe en XIXvet kantved.
Troidigezh
kemmañKentañ ma voe troet ar chontadennoù e saozneg a voe gant George Webbe Dasent, a droas hogozik an holl en e Norske Folkeeventyr. Dasent's Popular Tales from the Norse (1859), ennañ 58 kontadenn eus an embannadur orin. Goude e embannas Dasent's Tales from the Fjeld: A Second Series of Popular Tales (1874) gant 47 kontadenn all.
Ar c'hontadennoù
kemmañNorske Folkeeventyr
kemmañ- "AM#" - Niverenn ar gontadenn e levr Asbjørnsen ha Moe.
- "Titl modernaet" - Doare-skrivañ modernaet hervez ar Projekt Runeberg.
- "Renkadur AT" - Renkadur Aarne–Thompson hervez an doareoù-kontadennoù.
- "Da#" - Niverenn e troidigezh saoznek Dasent.
- "Br." "Iv." "St-Ma" - troidigezhioù Braekstad, Iversen, ha Stroebe-Martin.
AM# | Titl modernaet | AT | Da# | Titl Saoznek Dasent | Troidigezhioù all |
---|---|---|---|---|---|
1 | Askeladden som stjal sølvendene til trollet | AT 328 | 32 | "Boots and the Troll" | |
2 | Gjertrudsfuglen | AT 751A | 31 | "Gertrude's Bird" | |
3 | Fugl Dam | AT 301J | 55 | "The Big Bird Dan" | |
4 | Spurningen aka Prinsessen som ingen kunne målbinde | AT 853 | 19 | "Taming the Shrew" | "The Princess who always had to have the Last Word " (Iv. 22) |
5 | Rike Per Kremmer | AT 461 | 30 | "Rich Peter the Pedlar" | |
6 | Askeladden som kappåt med trollet | AT 1000 | 5 | "Boots Who Ate a Match With the Troll" | "The Ash Lad Who Had an Eating Match with the Troll" (Iv. 4) |
7 | Gutten som gikk til nordenvinden og krevde igjen melet | AT 563 | 34 | "The Lad Who Went to the North Wind" | "The Lad and the North Wind" (Br. 18) |
8 | Jomfru Maria som gudmor | AT 710 | 27 | "The Lassie and Her Godmother" | "The Child of Mary" (St-Ma 10) |
9 | De tre prinsesser i Hvittenland | AT 400 | 26 | "The Three Princesses of Whiteland" | "The Three Princesses in Whiteland" (St-Ma 17) |
10 | Somme kjerringer er slike | AT 1384 | 24 | "Not a Pin to Choose Between Them" | |
11 | Hver synes best om sine barn | AT 247 | 25 | "One's Own Children Are Always Prettiest" | |
12 | En frierhistorie | AT 1459 | 14 | "How One Went Out to Woo" | |
13 | De tre mostrene | AT 501 | 28 | "The Three Aunts" | |
14 | Enkesønnen | AT 314 | 44 | "The Widow's Son" | (Br. 26) |
15 | Manndatteren og kjerringdatteren | AT 480 | 17 | "The Two Step-Sisters" | |
16 | Hanen og høna i nøtteskogen | AT 2021 | 54 | "The Cock and Hen a-Nutting" | |
17 | Bjørnen og reven: | — | N/A | (Bear and Fox stories) | |
17.1 | Hvorfor bjørnen er stubbrumpet; | AT 2 | 23 | "Why the Bear Is Stumpy-Tailed" | |
17.2 | Reven snyter bjørnen for julekosten | AT 15 | 57 | "Bruin and Reynard" | |
18 | Gudbrand i Lia | AT 1415 | 21 | "Gudbrand on the Hill-side" | "Gudbrand of the Hillside" (Iv. 9) |
19 | Kari Trestakk | AT 510AB | 50 | "Katie Woodencloak" | "Kari Woodencoat" (St-Ma 19) |
20 | Reven som gjeter | AT 37 | 10 | "The Fox as Herdsman" | |
21 | Smeden som de ikke torde slippe inn i helvete | AT 330 | 16 | "The Master-Smith" | "The Smith and the Devil" (Br. 14);"The Smith They Didn't Dare Let Into Hell" (Sehmsdorf) |
22 | Hanen og høna | AT 2075 | 15 | "The Cock and Hen" | |
23 | Hanen, gauken og århanen | AT 120 | 29 | "The Cock, the Cuckoo, and the Blackcock" | |
24 | Lillekort | AT 303 | 20 | "Shortshanks" | |
25 | Dukken i gresset | AT 402 | 52 | "Doll i' the Grass" | |
26 | Pål Andrestua | AT 1725 | 58 | "Tom Totherhouse" | |
27 | Soria Moria slott | AT 400 | 56 | "Soria Moria Castle" | (Iv. 12, St-Ma 36) |
28 | Herreper | AT 545B | 42 | "Lord Peter" | "Squire Per" (Iv. 25) |
29 | Vesle Åse Gåsepike | AT 870A | 59 | "Little Annie the Goose-Girl" | |
30 | Gutten og fanden | AT 1158 | 53 | "The Lad and the Devil" | "The Lad and the Devil" (Br. 4); "The Young Fellow and the Devil" (St-Ma 28) |
31 | De syv folene | AT 471 | 43 | "The Seven Foals" | |
32 | Giske | AT 1353 | 33 | "Goosey Grizzel" | |
33 | De tolv villender | AT 451 | 8 | "The Twelve Wild Ducks" | "The Twelve Wild Ducks" (Iv. 15) |
34 | Mestertyven | AT 1525A-F | 35 | "The Master Thief" | |
35 | Høna tripper i berget | AT 311 | 3 | "The Old Dame and her Hen" | |
36 | Risen som ikke hadde noe hjerte på seg | AT 302 | 9 | "The Giant Who Had No Heart in His Body" | "The Giant who had no Heart" (Br. 7);
"Anent the Giant Who Did Not Have His Heart About Him" (St-Ma 16) |
37 | Grimsborken | AT 531 | 40 | "Dapplegrim" | |
38 | Det har ingen nød med den som alle kvinnfolk er glad i | AT 580 | 36 | "The Best Wish" | |
39 | Askeladden som fikk prinsessen til å løgste seg | AT 852 | 7 | "Boots Who Made the Princess Say, 'That's A Story'" | "The Ash Lad who made the Princess Say "You're a Liar" " (Iv. 18); "Ashiepattle who made the Princess tell the Truth at last" (Br. 28) |
40 | De tre bukkene Bruse | AT 122E | 37 | "The Three Billy-Goats Gruff" | "The Three Billy Goats who went up into the Hills to get Fat" (Br. 15) |
41 | Østenfor sol og vestenfor måne | AT 425 | 4 | "East o' the Sun and West o' the Moon" | (Br. 27); (St-Ma 22) |
42 | Høna som skulle til Dovre forat ikke allverden skulle forgå | AT 20C | 49 | "The Cock and Hen That Went to the Dovrefell" | |
43 | Mannen som skulle stelle hjemme | AT 1408 | 39 | "The Husband Who Was to Mind the House" | "The Man who was going to Mind the House" (Br. 5) |
44 | Tommeliten | AT 700 | 51 | "Thumbikin" | |
45 | Håken Borkenskjegg | AT 900 | 6 | "Hacon Grizzlebeard" | |
46 | Mestermø | AT 13 | 11 | "The Mastermaid" | "Master Girl" (Stroebe-Martens 15) |
47 | Vel gjort og ille lønnet | AT 154 | 38 | "Well Done and Ill Paid" | |
48 | Tro og Utro | AT 613 | 1 | "True and Untrue" | |
49 | Per, Pål og Espen Askeladd | AT 577 | 46 | "Boots and His Brothers" | |
50 | Kvernen som står og maler på havsens bunn | AT 565 | 2 | "Why the Sea is Salt" | "The Mill that Grinds at the bottom of the Sea" (Iv. 30) |
51 | Jomfruen på glassberget | AT 530 | 13 | "The Princess on the Glass Hill" | |
52 | Smørbukk | AT 327C | 18 | "Buttercup" | "Smorbukk (Butterball)" (Iv. 11) |
53 | Store-Per og Vesle-Per | AT 1535 | 47 | "Big Peter and Little Peter" | |
54 | Lurvehette | AT 711 | 48 | "Tatterhood" | |
55 | Buskebrura | AT 403 | 45 | "Bushy Bride" | |
56 | Kjetta på Dovre | AT 1161 | 12 | "The Cat on the Dovrefjell" | |
57 | Bonde Værskjegg | AT 325 | 41 | "Farmer Weathersky" | |
58 | Det blå båndet | AT 590 | 22 | "The Blue Belt" | |
59 | Den rettferdige firskilling | AT 1651 | 62 | "The Honest Penny" | "The Four-Shilling Piece" (Stroebe-Martens 12) |
60 | Han far sjøl i stua | AT 168A | 66 | "Father Bruin in the Corner" |
Norske Folkeeventyr Ny Samling
kemmañAM# | Titl modernaet | AT index | Da# | Titl saoznek (Dasent) | Troidigezhioù all |
---|---|---|---|---|---|
61 | Væren og grisen som skulle til skogs og bo for seg selv | AT 130 | 101 | "The Sheep and the Pig Who Set up House" | "The Ram and the Pig who went into the Woods to live by Themselves" (Iv. 23) |
62 | Venner i liv og død | AT 470 | 86 | "Friends in Life and Death" | |
63 | Gutten som skulle tjene tre år uten lønn | AT 560 | 88 | "Three Years without Wages" | "The Youth Who Was to Serve Three Years Without Pay" (St-Ma 33) |
64 | Kjerringa mot strømmen | AT 1365AB | 94 | "Goody Gainst-the-stream" | "The Old Woman against the Stream"(Iv. 20) |
65 | Den syvende far i huset | AT 726 | 87 | "The Father of the Family" | "The Seventh Father of the House" (Iv. 24); "The Seven Fathers in the House" (Br. 11) |
66 | Tre sitroner | AT 408 | 84 | "The Three Lemons" | (St-Ma 3) |
67 | Kjæresten i skogen | AT 955 | 97 | "The Sweetheart in the Wood" | |
68 | Ikke kjørende og ikke ridende | AT 875 | 95 | "How to Win a Prince" | "Not Driving and not Riding" (Iv. 26) |
69 | Skipperen og Gamle-Erik | AT 1179 | 93 | "The Skipper and Old Nick" | "The Skipper and Sir Urian" (St-Ma 32) |
70 | Gutten som gjorde seg til løve, falk og maur | AT 302 | 96 | "Boots and the Beasts" | "The Boy Who Became a Lion, a Falcon, and an Ant"(Lunge-Larsen) |
71 | Tobakksgutten | AT 611 | 81 | "Master Tobacco" | |
72 | Gullslottet som hang i luften | AT 531 | 102 | "The Golden Palace That Hung in the Air" | "The Golden Castle that Hung in the Air" (Iv. 6) |
73 | Haren som hadde vært gift | AT 96 | 76 | "The Hare and the Heiress" | "The Hare who had been Married" (Iv. 14) |
74 | Bjørnen og reven: | N/A | The Bear and the Fox (Part of "Peter's Beast Stories") | ||
74.1 | Slipp granrot og ta i revefot | AT 5 | 77 | "Slip Root, Catch Reynard's Foot" | |
74.2 | De vedder om flesk og humlebol | AT 7 | 75 | "Pork and Honey" | "The Bear and the Fox Who Made a Bet" (Iv. 1) |
74.3 | De skulle ha åker i sameie | AT 1030 | 79 | "Bruin and Reynard Partners" | |
74.4 | Mikkel vil smake hestekjøtt | AT 47A | 80 | "Reynard Wants to Taste Horse-Flesh" | |
75 | Bamse Brakar | AT 116 | 78 | "Bruin Goodfellow" | "Brave Old Bruin" (Br. 12) |
76 | Rødrev og Askeladden | AT 300 | 99 | "Osborn Boots and Mr. Glibtongue" | |
77 | Gutten som ville fri til datter til mor i kroken | AT 402 | 104 | "Mother Roundabout's Daughter" | "The Youth Who Wanted to Win the Daughter of the Mother in the Corner" (St-Ma 34) |
78 | Dumme menn og troll til kjerringer | AT 1406 | 90 | "Silly Men and Cunning Wives" | "Foolish Men and Scolding Wives" (Br. 22) |
79 | Askeladden og de gode hjelperne | AT 513 | 106 | "Boots and his Crew" | "The Ash Lad and the Good Helpers" (Iv. 8) |
80 | Gutten som ville bli handelskar | AT 1538 | 100 | "This is the Lad who Sold the Pig" | |
81 | Hårslå, som aldri ville hjem gå | AT 2015 | 98 | "How they Got Hairlock Home" | |
82 | Kullbrenneren | AT 1641 | 82 | "The Charcoal Burner" | (Br. 33) |
83 | Gullfuglen | AT 550 | 110 | "The Golden Bird " | (Iv. 5) |
84 | Den grønne ridder | AT 432 | 105 | "The Green Knight" | |
85 | Tyrihans som fikk kongsdatteren til å le | AT 571 | 91 | "Taper Tom" | "Taper Tom - Who Made the Princess Laugh" (Iv. 28); "Hans who made the Princess Laugh" (Br. 30) |
86 | Presten og klokkeren | AT 922 | 85 | "The Priest and the Clerk" | "The Parson and the Sexton" (St-Ma 31, Iv. 21); "The Parson and the Clerk" (Br. 23) |
87 | Gale-Mattis | AT 1696 | 108 | "Silly Matt" | |
88 | Klokkeren i bygda vår | AT 1537 | 89 | "Our Parish Clerk" | |
89 | Småguttene som traff trollene på Hedalsskogen | AT 303 | 92 | "The Trolls in Hedale Wood" | "The Boys Who Met the Trolls in the Hedal Woods" (Iv. 13); "The Lads who Met the Trolls in the Hedale Wood" (Br. 2) |
90 | Kvitebjørn kong Valemon | AT 425 | 109 | "King Valemon, the White Bear" | Valemon - The White Bear King (Iv. 16) |
91 | Skrinet med det rare i | AT 2250 | 83 | "The Box with Something Pretty in It" | "The Box with the Funny Thing in it" (Br. 25) |
92 | Hjemmusa og fjellmusa | AT 112 | 107 | "The Town-mouse and the Fell-mouse" | "The House Mouse and the Country Mouse" (Iv. 19) |
93 | God dag, mann! -- Økseskaft | AT 1968J | 68 | "Goodman Axehaft" | "'Good Day, Fellow!' 'Axe Handle!'" (Iv. 7) |
94 | Hanen og reven | AT 61 | 67 | "Reynard and Chanticleer " | |
95 | Verden lønner ikke annerledes | AT 155 | 73 | "The Way of the World" | |
96 | Mumle Gåsegg | AT 650A | 65 | "Grumblegizzard" | "The Greedy Youngster" (Br. 10); "Murmur Goose-egg"(St-Ma 23) |
97 | Veslefrikk med fela | AT 592 | 103 | "Little Freddy With his Fiddle" | "Little Freddie and his Fiddle" (Iv. 10) |
98 | Gjete kongens harer | AT 570 | 60 | "Osborn's Pipe" | "Ashiepattle and the King's Hares" (Br. 19): "The King's Hares" (St-Ma 25) |
99 | Krambugutten med gammelostlasten | AT 506 | 70 | "The Shopboy and His Cheese" | |
100 | Følgesvennen | AT 507A | 69 | "The Companion" | "The Companion" (Iv. 2); "The Comrade" (St-Ma 6) |
101 | no | AT 1542 | 71 | "Peik" | (Br. 21) |
102 | Kjetta som var så fæl til å ete | AT 2027 | 64 | "The Greedy Cat" | The Cat Who Could Eat So Much (St-Ma 21) |
103 | Hanen som falt i bryggekaret | AT 2022 | 63 | "The Death of Chanticleer" | |
104 | Pannekaken | AT 2025 | 74 | "The Pancake" | (Br. 8); "The Chronicle of the Pancake" (St-Ma 35) |
105 | Gutten med øldunken | AT 332 | 72 | "Death and the Doctor" | |
106 | Fanden og futen | AT 1186 | N/A | N/A | "The Devil and the Baliff" (Iv. 3) |
107 | Stabbursnøkkelen i rokkehodet | AT 1453 | N/A | N/A | "The Key in the Distaff" (Iv. 29) |
108 | Tsju pus, vil du ned av bordet! | AT 1456 | N/A | N/A | (Shoo cat, off the table) |
109 | Sju år gammal graut | AT 1462 | N/A | N/A | (Seven-year-old porridge) |
110 | Herremannsbruden | AT 1440 | N/A | N/A | "The Squire's Bride" (Iv. 27) |
Norske Huldre-Eventyr
kemmañ- "Hu#" - Niverenn ar gontadenn en Norske Huldre-Eventyr (1845–48), kendalc'het en eil dastumad (1866)
- " Titl modernaet" - Hervez ar Projekt Runeberg .
- "Bloavezh" - Bloavezh an dastumad
- "Br#" - Niverenn e dastumad Braekstad, Round the Yule Log.
- "Br." "Iv." "St-Ma" - troidigezhioù Braekstad, Iversen, ha Stroebe-Martin.
Hu# | Titl modernaet | Bloavezh | Br# | Titl saoznek (Braekstad) | Troidigezhioù all |
---|---|---|---|---|---|
Hu1 | Kvernsagn | 1843 | 17 | "Legends of the Mill" | "The Haunted Mill" (first tale and a composite of the second and third tales, Dasent); "Self Did It" (second tale, Stroebe-Martens 14) |
Hu2 | Ekebergkongen | 1838 | |||
Hu3 | Matthias skytters historier | 1838 | 3 | "Matthias the Hunter's Stories" | |
Hu4 | Berthe Tuppenhaugs fortellinger | 1843 | 13 | "Mother Bertha's Stories" | "The Troll Wedding" (darn) |
Hu5 | En aftenstund i et proprietærkjøkken | 1845 | 29 | "An Evening in the Squire's Kitchen" | "The Troll-Wife" (St-Ma 24) |
Hu6 | Huldreætt | 1843 | |||
Hu7 | En halling med kvannerot | 1845 | |||
Hu8 | Lundeætten | 1845 | |||
Hu9 | En gammeldags juleaften | 1843 | 1 | "An Old-Fashioned Christmas Eve" | |
Hu10 | En natt i Nordmarken | 1845 | "The Neighbor Underground" (St-Ma 4) | ||
Hu11 | En aften ved Andelven | 1845 | "The Hat of the Huldres" (St-Ma 8>) | ||
Hu12 | Graverens fortellinger | 1845 | |||
Hu13 | Jutulen og Johannes Blessom | 1844 | 24 | "The Giant and Johannes Blessom" | "The Lord of the Hill and John Blessom" (St-Ma 27) |
Hu14 | Fra fjellet og seteren | 1845 |
Hu# | Titl modernaet | Bloaz | Br# | Titl saoznek (Braekstad) | Troidigezhioù all |
---|---|---|---|---|---|
Hu11 | Høyfjellsbilleder: | 1848 | |||
Hu11.1 | 1: En søndagskveld til seters | "Ola Storbaekkjen" (Stroebe-Martens 20) | |||
Hu11.2 | 2: Rensdyrjakt ved Rondane | 16 | "Peter Gynt" | ||
Hu12 | Plankekjørerne | 1848 | |||
Hu13 | En tiurleik i Holleia | 1848 | 9 | "A Day with the Capercailzies" | |
Hu14 | En signekjerring | 1848 | 32 | "The Witch" | |
Hu15 | En sommernatt på Krokskogen | 1848 | 31 | A Summer Night in a Norwegian Forest | |
Hu16 | Tatere | 1848 | |||
Hu17 | En aften i nabogården | 1853 | |||
Hu18 | Fra Sognefjorden | 1855 | |||
Hu19 | Til Haus | ||||
Hu19.1 | Skarvene fra Utrøst | 1849 | 6 | "The Cormorants of Udröst" | "The Isle of Udrost" (St-Ma 2) |
Hu19.2 | Tuftefolket på Sandflesa | 1851 | "Lucky Andrew" (St-Ma 30) | ||
Hu19.3 | Makrelldorg | 1851 | 20 | "Mackerel Trolling" | "Storm Magic" (St-Ma 11) |
Hu19.4 | På høyden av Aleksandria | 1852 | "Hexe Pfarrerin" (Stroebe, Alamaneg |
Kontadennoù all
kemmañKontadennoù bet ouzhpennet goude e dastumadegoù all :
# | Titl modernaet | Bloaz | AT Motif | Titl(où) saoznek | Troidigezhioù all |
---|---|---|---|---|---|
* | De tre kongsdøtre i berget det blå (diwar Eventyrbog for Børn 1883-1887, Asbjørnsen and Moltke Moe edd.) | "The Three Princesses in the Mountain in the Blue" (Iv. 31) | |||
* | En prestehistorie (eus «Dybwads illustrerte Folkekalender 1881», Moltke Moe.) | ||||
* | Patrom:Interlanguage link multi (diwar Eventyrbog for Barn 1883-1887, Asbjørnsen og Moltke Moe edd.) | AT 853 | "The Princess who always had to have the Last Word " (Iv. 22) | ||
* | En vestlandsk Skovdal (diwar "Fra nordiske Digtere. Et Album" 1869) | ||||
* | Fiskersønnene (diwar «Dybwads illustrerte Folkekalender 1881») | AT 303 | |||
* | Grisen og levemåten hans (from Barne-Eventyr 1909, Moltke Moe ed.) | AT 211 | "The Pig and his Way of Life" (Kari B. Svendsen, 1985) | ||
* | Gullfebla (diwarJuletræet for 1850) | ||||
* | Jomfru Maria og svalen (diwar Eventyrbog for Barn 1883-1337. Asbjørnsen and Moltke Moe edd.) | ||||
* | Julebesøket i prestegården (diwarJuletræet for 1851) | ||||
* | Prestens mor | ||||
* | Reve-enka (diwarBarne-Eventyr 1909. Moltke Moe.) | ||||
* | Vårherre og St. Peder på vandring (Et bömisk eventyr.) (diwarNord und Süd 1858) |