"Santianna", anavezet ivez evel "Santiana", "Santy Anna", "Santayana", "Santiano", "Santy Anno", ha meur a anv all c'hoazh, zo ur c'han-labour martoloded ("sea shanty" e saozneg), gorrek a-walc'h ete, diwar-benn ar jeneral Antonio López de Santa Anna. Niverenn 207 zo dezhi er Roud Folk Song Index.

Krediñ a reer e oa ur c'han a-du gant Mec'hiko , da vare ar Brezel etre Mec'hiko hag ar Stadoù-Unanet ha dave enni da emgann Monterrey (21-24Gwengolo 1846).

Testo kemmañ

Kanet eo bet an doare saoznek -mañ gant Stan Hugill [1]:

O! Santianna gained the day[1]
Away Santianna!
And Santianna gained the day
All across the plains of Mexico!
He gain'd the day at Molly-Del-Rey*.
Away Santianna
An' General Taylor ran away
All across the plains of Mexico
All of his men were brave an' true.
Away Santianna
Ever soldier brave and true
All across the plains of Mexico
Oh Santiana fought for fame
Away Santianna
An' Santiana gained a name
All across the plains of Mexico
*Monterrey pe Molino del Rey

Hervez Hugill e oa meur a zoare d'an diskan, hag en o zouez[1]:

Kentañ diskan:

Heave and weigh Santiana
Hooray Santiana
And away Santiana
Hooraw boys, hooraw ho
Horoo Santy Ana
'Way Santiana

Eil diskan:

Heave away, hurra for roll-an'-go
All on the plains of Mexico
Heave an' weigh, we're bound for Mexico
All across the plains of Mexico
All along the shores of Mexico
Along the plains of Mexico
On the banks and plains of Mexico
Around the Bay o' Mexico
All along the coasts of Mexico
Upon the plains of Mexico


Doare gallek kemmañ

E 1961 e voe aozet un doare gallek gant Jacques Plante, aozer-komzoù kanaouennoù, diwar ar c'han saoznek, evit Hugues Aufray, hogen lirzhin ha founnusoc'h e oa an ton.

  1. 1,0 1,1 ha1,2 Patrom:Cita libro