Wikipedia:Kumuniezh/An davarn/sizhunvezh 43, bloaz 2011

24/10/2011 — 30/10/2011

kemmañ
Skrivañ un dra bennak en teirvet sizhun ha daou-ugent eus 2011 | An davarn | sizhun a-raoksizhun war-lerc'h


Mat da lenn, pa weler tud o sevel fichennoù e kornioù zo eus ar wikipedia-mañ war c'houlenn merourien zo : [1]. Bianchi-Bihan 24 Her 2011 da 19:10 (UTC)[respont]

Dedennus eo ar pennad met arabat e vefe bezañ dindan ar parano. Goulennet eo bet gant Vigneron en davarn reiñ keloù eus ar pezh a oa o vont en-dro e Kannadig ar verourien. Lennet az teus an dra-se da-unan--Kadwalan 26 Her 2011 da 11:51 (UTC)[respont]
Gast! Ma'm bije distaget ar ger parano e vije bet serret ma c'hont diouzhtu! Hervez ar pennad parano er wikipedia-mañ eo ur gunujenn, setu unan a zaou:
  • pe e c'houlenno ar c'hunujenner bezañ digarezet (met n'eo ket boas d'ober)
  • pe e vo kastizet gant ur merour neptu, met er wiki-mañ

n'oar ket boas d'ober evezhiadenn ebet d'ar verourien dineptu. Bianchi-Bihan 26 Her 2011 da 13:37 (UTC)[respont]

Ma lennfez a dost e komprenfes n'eus ger kunujennus ebet.--Kadwalan 28 Her 2011 da 18:19 (UTC)[respont]

Bot flag for GedawyBot

kemmañ

Digoret eo ar votadeg war pajenn ar botoù.
You can look at the page Wikipedia:Bot for informations about your request--Kadwalan 26 Her 2011 da 11:51 (UTC)[respont]

Yezhadur

kemmañ

Lenn a ran : E kevredigezh Mab-Den, an tiegezh pe ar familh ... zo un ensavadur war un dro sokial, ... Tud zo a blij dezho an doare frazennañ-se. Mat e vije distreiñ da yezhadur boas ar brezhoneg. Bianchi-Bihan 26 Her 2011 da 13:34 (UTC)[respont]

Implij ar virgulenn n'eo ket divoas--Kadwalan 28 Her 2011 da 18:19 (UTC)[respont]
A bep seurt boazioù zo. Boazioù ar galleg zo mat e galleg. Bianchi-Bihan 28 Her 2011 da 18:22 (UTC)[respont]
Ne vefe ket ar wezh kentañ ez eo strishoc'h ar yezhadurourien evit ar pezh a vez lavaret e brezhoneg.--Kadwalan 28 Her 2011 da 18:33 (UTC)[respont]
N'eo ket en un holloueziadur emañ lec'h ar yezh komzet. E yezh ebet. Bianchi-Bihan 28 Her 2011 da 18:36 (UTC)[respont]
Lavaret pe skrivet, ingal eo--Kadwalan 28 Her 2011 da 18:48 (UTC)[respont]

Troet eo bet an anv-se ur wech bennak? Bianchi-Bihan 27 Her 2011 da 14:54 (UTC)[respont]

Daou ali zo e

  • a) Kelaouennoù lennegezh, gant Kadwalan
  • b) Kelaouennoù kennegel, ganin.

Alioù all? Bianchi-Bihan 28 Her 2011 da 17:53 (UTC)[respont]

Notenn: war golo Al Liamm eo skrivet "kelaouenn sevenadurel" , a gredan (n'eushini ebet dindan ma daoulagad) ; gwechall e oa "kelaouenn lennegel", ma n'on ket faziet. Bianchi-Bihan 28 Her 2011 da 17:54 (UTC)[respont]
Evidon ez eo tuig-ha-talig daoust ma kavan un tamm gwell an hini kentañ (bet savet gant Bianchi-bihan). Da gentañ ez eus savet kaoz diwar-benn ar rummad-se e roll ar pajennoù da nullañ gant Bianchi-bihan. Nullañ ar rummad da lakat un all en e lec'h pa n'eus fazi ebet zo koll amzer dreist-holl da'm soñj. Kuit da goll an neudenn e vefe mat marteze respont e kaozeadenn ar rummad end-eeun moarvat.--Kadwalan 28 Her 2011 da 18:19 (UTC)[respont]
Ne vezan ket difazi, ha kemmañ ma ali a c'hallan. Met n'eo ket bet savet ar rummad ganin diouzh a welan: http://br.wikipedia.org/w/index.php?title=Rummad:Kelaouenno%C3%B9_lennegezh&action=history . Bianchi-Bihan 28 Her 2011 da 18:24 (UTC)[respont]
Ne vezan ket difazi kennebeut peogwir em boa sellet ouzh istor ar gaozeadenn e-lec'h hini ar pennad ! ;-) Ch. Rogel an hini eo saver ar pennad.--Kadwalan 28 Her 2011 da 18:30 (UTC)[respont]
Ma'm eus soñj mat, n'eo ket ar skouer wellañ en deus bet roet atav evit ar yezh. Bianchi-Bihan 28 Her 2011 da 18:38 (UTC)[respont]
Komz eus an danvez mar plij pas eus an impijerien all. --Kadwalan 28 Her 2011 da 18:50 (UTC)[respont]

Terms of Use update

kemmañ

I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.

Hello,

The Wikimedia Foundation is discussing changes to its Terms of Use. The discussion can be found at Talk:Terms of use. Everyone is invited to join in. Because the new version of Terms of use is not in final form, we are not able to present official translations of it. Volunteers are welcome to translate it, as German volunteers have done at m:Terms of use/de, but we ask that you note at the top that the translation is unofficial and may become outdated as the English version is changed. The translation request can be found at m:Translation requests/WMF/Terms of Use 2 -- Maggie Dennis, Community Liaison 27 Her 2011 da 00:32 (UTC)[respont]

2011 Fundraising Is Almost Here

kemmañ
 

Hello Wikipedians, my name is Alex and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2011 Fundraiser. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort; we recognize that messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences.

I'm contacting you as I am currently looking for volunteers who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into your local language, suggesting community appeals for us to use, and to provide us with feedback on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both translation, statistical analysis, and local discussion and testing. We actively encourage focusing discussion on meta so we can all work together.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us. Engagement is what we strive for, without each other we would never had made Wikimedia succeed. The staff working on this fundraiser is comprised of long-time Wikimedians with as much care and concern for the success of this drive as the volunteers, and we want you to actively participate and have a voice. Everyone is welcome to contact any of us on staff at any time with a timely response to follow. I look forward to working with you during this year's fundraiser.

If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign.
Azariv 31 Her 2011 da 22:21 (UTC)[respont]