Der gute Kamerad ("Ar c'hamarad mat") zo ur c'hlemmgan alamanek savet gant ar barzh Ludwig Uhland e 1809 e Tübingen. Un ton a voe savet gant Friedrich Silcher e 1825, e Tübingen ivez, a soñjer.

War Monumant ar re varv e Speyer

Evel kan soudarded eo anavezetoc'h an anv Ich hatt' einen Kameraden ("Ur c'hamarad am boa").

Troet eo bet, pe azasaet, e meur a yezh : brezhoneg, galleg, kabileg. E brezhoneg eo bet savet ar skrid gant Kerlann.

Komzoù kemmañ

Ich hatt’ einen Kameraden,
Einen bessern findst du nit.
Die Trommel schlug zum Streite,
Er ging an meiner Seite
In gleichem Schritt und Tritt.

Eine Kugel kam geflogen,
Gilt’s mir oder gilt es dir?
Ihn hat es weggerissen,
Er liegt mir vor den Füßen,
Als wär’s ein Stück von mir.

Will mir die Hand noch reichen,
Derweil ich eben lad.
Kann dir die Hand nicht geben,
Bleib du im ew’gen Leben
Mein guter Kamerad!

Ur c'hamalad am boa
Gwelloc'h ne gavot ket
Galvet omp bet d'an emgann
Atav e kerzhe em c'hichen
A-gammed ganin

Ur boled zo nojet davedomp
Hag evidon pe evidout eo ?
Diframmet e vuhez dioutañ
E-harz ma zreid emañ bremañ
Evel un tamm all ac'hanon

C'hoazh e fell dezhañ astenn e zorn din
P'emaon oc'h adkargañ
Ne'meus ket gellet reiñ dorn dezhañ
Chom er vuhez peurbadel
Ma c'hamalad mat !