Gregor Rostrenenn
Krogit e-barzh !
Un danvez pennad eo ar pennad-mañ ha labour zo d'ober c'hoazh a-raok e beurechuiñ.
Gallout a rit skoazellañ Wikipedia dre glokaat anezhañ.
N'ouzer ket anv resis an den a relijion ha geriadurour ar brezhoneg Gregor Rostren (e galleg : Grégoire de Rostrenen), a-wechoù Gregor a Rostrenenn.
Krediñ a reer eo bet ganet war-dro 1667 pe 1672 e Perred (Bro-Wened da neuze). Marteze e oa Tangi e anv-badez pa oa Gregor e anv relijiel evel manac'h frañsezat. Mervel a reas e kouent Rosko e 1750. Ur yezhour eus ar re bouezusañ en istor ar brezhoneg eo bet.
Ur prezegenner relijiel eo bet ivez.
Buhez
kemmañKemer a reas sae ar frañsezidi e 1691 ha mont a reas da chom da gouent ar Groazig, e Bro-Naoned.
Oberennoù
kemmañDaou levr gallek en deus savet Gregor a Rostrenenn war ar brezhoneg :
- Dictionnaire François-Celtique ou François-breton necessaire à tous ceux qui veulent apprendre à traduire le François en celtique ou en langage breton, pour prêcher, catechiser selon les différents dialectes de chaque diocèse, utile et curieux pour s'instruire à fond de la langue breton et pour trouver l'étymologie de plusieurs mots françois et bretons de noms propres de ville/par le P.F. Gregoire de Rostrenen, prêtre et prédicateur capucin. Rennes : Vatar, 1732. In-quarto. Adembannet e 1795 gant Fournier e Brest hag e 1834 gant B. Jollivet e Gwengamp. 2 levrenn.
- Grammaire Françoise-Celtique ou Françoise-Bretonne qui contient tout ce qui est nécessaire pour apprendre par les Règles la langue celtique ou bretonne,/ par le R.P. Gregoire de Rostrenen, prêtre et prédicateur capucin. Roazhon : Vatar, 1738. In-12 : XVI-192 p.
- Adembannadur gant Loeiz Moulleg hag Al Lanv, 2008.
- Hervez Daniel Miorcec de Kerdanet eo gantañ e vije bet skrivet an Exerciçoù spirituel eus ar vuhez kristen evit ar Mission. Brest : Malassis, 1767.
Liammoù diavaez
kemmañ- Geriadur Gregor el lec'hienn Gallica