Jean Le Dû (ganet d'an 28 Meurzh 1938 e Dieppe[1] ha marvet d'ar 6 Mae 2020 e Sant-Ke-Porzh-Olued[2]) zo bet kelenner brezhoneg e skol-veur Brest. Savet en deus an Nouvel atlas de la Basse-Bretagne, deuet er-maez e 2001. Skrivañ a rae a-wechoù e blog Fañch Broudig. Dre vras en deus bet skrivet pe kaset e labour war-raok a-gevret gant Yves Le Berre[3].

Buhez kemmañ

Ganet e oa e Dieppe ma oa e dud o labourat, met tremenet en deus kalz amzer en e yaouankiz e bro e dud hag e dud-kozh, e Plougouskant. Eno en doa desket brezhoneg. Goude studioù war ar saozneg en doa graet un doktorelezh war brezhoneg Plougouskant, gant ar chaloni Frañsez Falc'hun. Goude se e oa bet kelenner e rann ar c'heltieg e skol-veur Breizh-Izel e Brest.

Arroudennoù kemmañ

  • « Le breton, j'en ai fait le deuil au cours d'une longue thérapie mutuelle avec Yves Le Berre. Les nationalistes, eux, sont dans la mélancolie. Dans le deuil impossible. ».[4].
  • « Qui fait des dictionnaires semi-officiels breton/breton[5] ? Des amateurs subventionnés par le département du Finistère et la Région, sans aucun contact avec l’Université, sauf pour la recherche documentaire dans les bibliothèques. Et que dire du traitement des noms de lieux sur les panneaux, naguère peinturlurés ? Sans parler de l’enseignement de la langue, que les pouvoirs publics font mine de soutenir alors qu’en réalité ils marquent les activistes à la culotte pour tenter de les neutraliser »[6].

Enebiezh kemmañ

Enebet e oa ouzh krouidigezh an aotreegezh vrezhonek e skol-veur Roazhon hag ouzh an diplom CAPES brezhonek dre ma oa un diplom broadel gall ha n'halled ket soñjal kelenn brezhoneg e Provañs.(Daveoù a vank)

Oberennoù kemmañ

  • Yves Le Berre, Jean Le Dû : Dictionnaire pratique français-breton (Studi), CRDP Roazhon, meur a levrenn embannet etre 1976 ha 1986
  • Yves Le Berre, Jean Le Dû : Proverbes et Dictions de Basse-Bretagne, Rivages, 1985
  • Yves Le Berre, Jean Le Dû : Anthologie des expressions de Basse-Bretagne, Rivages, 1985
  • Ar brezoneg dre zelled, kleved, komz ha lenn, Ar Helener-Skol vrezoneg, 1993
  • Nouvel atlas linguistique de la Basse-Bretagne, Kreizenn an Enklaskoù Breizhek ha Keltiek (KEBK), 2001
  • Yves Le Berre, Jean Le Dû : Proverbes et Dictions de Basse-Bretagne, Armeline, ISBN 2-910878-04-X
  • Anthologie des expressions de Basse-Bretagne, Armeline, 1999. Hervez al levr e teufe ar ger gast eus ar galleg.
  • Du café vous aurez?, Armeline, 2002
  • Le trégorrois à Plougrescant. Dictionnaire breton français, Emgleo Breiz, ISBN978-2-35974-035-6[7]
  • Le trégorrois à Plougrescant. Dictionnaire français breton, Emgleo Breiz, ISBN978-2-35974-035-3

Troidigezhioù kemmañ

  • Douze fables bretonnes, présentées, traduites et commentées pour les classes de breton et de français, kendroet gant Yves Le Berre, Centre régional de documentation pédagogique, 1983
  • Conchur Ó Giollagain, Une vie irlandaise du Connemara à Ráth Chairn, histoire de la vie de Micil Chonraí, troet diwar Stairsheanchas Mhicil Chonraí : Ón Máimín go Ráth Chairn, Terre de brume-PUR, 2010

Oberenn rakskridet gantañ kemmañ

Pennadoù kar kemmañ

Liammoù diavaez kemmañ

Jean Le Dû
Fañch Broudig

Daveennoù kemmañ

  1. Kelo Plougouskant, niv. 8, Gwengolo 2011, p. 11
  2. Ronan Hirrien, Aet eo ar yezhoniour Jean Le Dû da Anaon, France 3 Breizh, 6 a viz Mae 2020.
  3. « Le "nous" se réfère à Yves Le Berre et à moi-même [Jean Le Dû] qui réfléchissons ensemble à ces problèmes [ar c'hudennoù en-dro d'ar brezhoneg] depuis de nombreuses années (voir bibliographie). » — Jean Le Dû, Le breton au XXe siècle:renaissance ou création ?, 1997, Zeitschrift für celtische Philologie (ZcP) 49-50, pp. 141-431 ; en-linenn.
  4. (25.06.1996 er gelaouenn Libération) [1]
  5. Damveneg da Geriadur an Here, embannet e 2001.
  6. (2003 er gelaouenn Cahiers de sociolinguistique) [2]
  7. Jean Le Dû publie son dico du breton trégorrois, Ouest-France 11/07/2021