André Markowicz
André Markowicz zo un troour a vicher diwar ar ruseg, bet ganet e 1960 e Praha.
Troet en deus oberennoù Tchec'hov ha Dostoyevskiy e galleg, ha kenlabouret en deus gant Alan Botrel, Gwendal Denez, Koulizh Kedez ha Yann Varc'h Thorel da dreiñ un nebeud oberennoù rusek e brezhoneg, embannet holl e peurunvan. Gerioù nevez, deuet eus Preder pe fardet gant Kedez, a gaver ivez er skridoù.
Dimezet eo gant Françoise Morvan.
Troidigezhioù e brezhoneg
kemmañKavout a reer e anv e talbenn un toullad levrioù troet diwar ar ruseg e brezhoneg.
- Gennadi Aigi, Le monde de Sylvia / Bed Sylvia. La Belle Echappée, 1992. Troet e galleg gant André Markowicz hag e brezhoneg gant Alan Botrel[1].
- Gennadi Aigi. Ar c'henavezo diwezhañ ha barzhonegoù all. Teskad barzhonegoù troet gant Alan Botrel, Gwendal Denez, Koulizh Kedez hag André Markowicz, Skrid, 1994.
- Anna Ac'hmatova, Requiem, (teiryezhek), troet diwar ar rouseg gant André Markowicz ha Koulizh Kedez, 1997 ;
- Fiodor Dostoievski, Hunvre un den lu, troet diwar ar rouseg gant Andre Markowicz ha Yann Varc'h Thorel, Embannadurioù an Treizher, 15 straed François-Louis Blons, 22 260 Plouzeniel, 2006.
Troidigezhioù diwar ar brezhoneg
kemmañTroet en deus Ar Basion Vras, kanet gant Annie Ebrel, e galleg, hag embannet e-barzh Anciennes complaintes de Bretagne, kensinet gant e bried.
Pladenn
kemmañ- Nolùen Le Buhé / Annie Ebrel / Marthe Vassallo / André Markowicz : Gwerzioù, Keltia Musique, 2009
Liammoù diavaez
kemmañ- Pennad e Libération, e 2005, ma lenner ali André Markowicz hag e bried diwar-benn lec'h ar brezhoneg e Roazhon: http://www.liberation.fr/villes/2005/03/19/le-culte-du-legume-par-andre-markowicz-et-francoise-morvan_513558
- Pennad-kaoz gant an troour e lec'hienn Carla Bruni-Sarkozy, tennet goude.
- meneget e 2010 (miret evit poent) e saozneg : http://languagehat.com/andre-markowicz-on-translation/
- Pennad : http://larepubliquedeslivres.com/markowicz/comment-page-3/#comments
- Pennad e-barzh L'Humanité, Yaou 10 a viz Meurzh 2016 : [2], ma lavar : Quant au breton, il a été unifié en 1941, contre le peuple, parce qu’il fallait créer une nation. Cette langue est factice, personne ne la parle réellement et cela n’empêche pas le breton de disparaître. On ne sauve pas une langue.
- Pennad e-barzh OF 24/10/2014/ [3]