Loeiz ar Pelleter, Louis Le Pelletier diouzh ar marilhoù-parrez, pe Dom Louis Le Pelletier, ganet er Mañs e 1663, ha marvet e Landevenneg e 1733, a voe ur manac'h benead hag ur geriadurour brezhonek. Dalif e voe embannadur ar geriadur gerdarzhel kentañ-se. Derc'hel a reas da chom hep plegañ da voazioù bourc'hizien e amzer pa implijent kalz a c'herioù galleg en o brezhoneg.

Loeiz ar Pelleter
den
Reizh pe jenerpaotr Kemmañ
Bro ar geodedouriezhBro-C'hall Kemmañ
Anv e yezh-vamm an denDom Louis Le Pelletier Kemmañ
Anv-bihanLoeiz Kemmañ
Anv-familhLe Pelletier Kemmañ
Deiziad ganedigezh1663 Kemmañ
Lec'h ganedigezhAr Mañs Kemmañ
Deiziad ar marv23 Du 1733 Kemmañ
Lec'h ar marvLandevenneg Kemmañ
Yezh vammgalleg Kemmañ
Yezhoù komzet pe skrivetgalleg Kemmañ
Michergeriadurour Kemmañ

E vuhez

kemmañ

Mont a reas da vanac'h da Saumur, gant kenvreuriezh veneat Saint-Maur. E 1725 ez eas da abati Landevenneg, ha goude da abati Lokmazhe Penn-ar-Bed e-pad eizh vloaz. Eno e teskas brezhoneg. Mervel a reas en abati Landevenneg e 1733.

Labour geriadurouriezh embannet dalif

kemmañ

Savet en doa ur geriadur etimologel brezhoneg-galleg hag a chomas e stumm ur dornskrid, bloaziet eus 1716, a-raok dezhañ bezañ adkavet gant Pêr-Hiasint Moris, manac'h beneat evel ar Pelleter, hag embannet e 1752, dindan an titl Dictionnaire de la Langue bretonne où l'on voit son antiquité, son affinité avec les anciennes langues, avec l'étymologie de plusieurs mots des autres langues[1], 20 vloaz rik war-lerc'h embannadur geriadur Gregor Rostren. Klokoc'h e oa an dornskrid eus 1716 eget al levr bet embannet goude e varv e 1752. E rakskrid e c'heriadur e sav ar Pelleter a-enep d'ar yezh komzet pe skrivet alies gant ar vourc'hizien ha kêriz. Rebechiñ a ra dezho komz ur yezh fall enni gerioù galleg e-leizh : breton bourgeois, pe breton des villes, c'est à dire du françois terminé ou ajusté à la prononciation bretonnesque.

Gant ar Pelleter e voe eilskrivet an darn eus geriadur Harinkin zo deuet betek ennomp ; geriadur Harinkin a oa bet implijet gant Gregor Rostren evel meneget gantañ en e rakskrid, met ne chom anezhañ nemet ar pezh a oa bet dalc'het gant ar Pelleter. Aozet hag adembannet eo bet ar pezh a chom eus oberenn Harinkin gant Gwenole ar Menn e 1979. Echuet eo bet dornskrid ar Pelleter e 1716 hag embannet geriadur Gregor e 1732. Gregor a lavar en e rakskrid eo bet o labourat e-pad daouzek vloaz war e c'heriadur a voe kroget e-tro 1720 neuze, pevar bloaz goude savidigezh dornskrid e c'heriadur gant ar Pelleter. Ne seblant ket geriadur Harinkin bezañ bet moullet. Goulakaat a c'haller ober neuze e voe prestet dornskrid geriadur Harinkin da Gregor a Rostrenenn gant ar Pelleter daoust ma n'eus prouenn ebet a gement-se.

Keñveriañ a ra gerioù kembraek ha gerioù brezhonek kavet er geriadur kembraeg-saozneg savet gant Joannes Davies, Antiquae linguae britannicae... et linguae latinae, dictionarium duplex : prius britannico-latinum... posterius latino-britannicum ; accesserunt Adagia britannica, Londrez, 1632.

Oberenn

kemmañ
 
Embannadur kentañ Geriadur ar brezhoneg… gant Loeiz ar Pelleter.

Ur skouerenn eus geriadur ar Pelleter zo er Maezioù Frank, levraoueg Roazhon.

  • Dictionnaire étymologique de la langue bretonne où l'on voit son antiquité, son affinité avec les autres langues, tant anciennes que modernes, et quantité d'endroits de l'écriture sainte et des auteurs profanes expliquez plus clairement qu'ils ne le sont ailleurs, avec les étymologies de plusieurs mots des autres langues’’, kentskrid gant Ch. Taillandier, Pariz, François Delaguette, 1752.

Levrlennadur

kemmañ

Notennoù ha daveennoù

kemmañ
  1. Geriadur ar brezhoneg ma weler ennañ e gozhentez, e heñvelidigezh ouzh ar yezhoù kozh ha gant gerdarzh meur a c’her er yezhoù all.