Mélanie Jouitteau

(Adkaset eus Mélanie Giotto)


Mélanie Jouitteau zo ur yezhoniourez vreizhat, eus Naoned, hag a labour abaoe 2008 er CNRS, hag abaoe 2011 e labourva IKER[1], hag a bled gant ar yezhoù bihanniverel. Aktourez hag oberourezh c'hoariva eo ivez. Implijet he deus Mélanie Giotto evel anv-pluenn hag arallanv.

Mélanie Jouitteau
den
Reizh pe jenerplac'h Kemmañ
Bro ar geodedouriezhFrañs Kemmañ
Anv-bihanMélanie Kemmañ
Deiziad ganedigezh1974 Kemmañ
Yezhoù komzet pe skrivetgalleg, brezhoneg, saozneg Kemmañ
Micheryezhoniour, aktour, skrivagner, aktour c'hoariva Kemmañ
Ezel eusQ110246969 Kemmañ

Perzh a gemer e Kuzul skiantel an Ofis.

Graet he eus un aotreegezh war ar brezhoneg e skol-veur Roazhon 2, ur master war al lizhiri modern e galleg, hag un dezenn e skiantoù al lavar da heul e skol-veur Naoned dindan renerezh Hamida Demirdache. Tapet ganti skoazell arc'hant roet gant Ministrerezh an Enklask, e c'hellas mont d'en em stummañ e pep korn Europa[2].
Dindan an arallanv Mélanie Giotto he deus c'hoariet tudenn Yerma e Yerma, pezh-c'hoari Federico García Lorca, gant teatr Penn ar Bed (2012-2013). Kensavet he deus ar gompagnunezh c'hoariva Paritito e Brest gant Mai Lincoln hag Anael Guyomarc'h. Embannet he deus Privezioù Publik, un destenn c'hoariva divyezhek, en embannadurioù Goater.

Embannadennoù

kemmañ

Ereadurezh

kemmañ
  • 2009-2024. lec'hienn Wikiyezhadur ARBRES ; Atlas sintaks rannyezhoù ar brezhoneg, 4.804 pennad e galleg diwar-benn yezhadur ar brezhoneg.
  • 2023. Langues minoritaires, langues régionales et langues d'héritage – approches scientifiques de la diversité, Alexandre Gefen (renerezh), Un monde commun : Les savoirs des sciences humaines et sociales, CNRS éditions, 176-179. da bellgargañ amañ.
  • 2023. 'A survey of Breton expressive words', Jeffrey P. Williams (éd.), Expressivity in the European Linguistic Sphere, Cambridge University Press, chap. 9. da bellgargañ amañ pe amañ.
  • 2023. 'Enquête sur les mots expressifs en breton', troidigezh e galleg deus Jouitteau (2023), da bellgargañ amañ pe amañ.
  • 2021. 'The politeness systems of address, variations across Breton dialects', The Central European Journal of Social Sciences and Humanities (CEJSH), Roczniki Humanistyczne 69:11, 107-127., da bellgargañ amañ pe amañ.
  • 2020b. Verb Second and the Left Edge Filling Trigger, Rebecca Woods ha Sam Wolfe (em.), Rethinking V2, Oxford: OUP, 455-481, da bellgargañ amañ pe amañ.
  • 2020a. Standard Breton, traditional dialects, and how they differ syntactically, E-barzh Journal of Celtic Linguistics 21, 29-74, da bellgargañ amañ.
  • 2019. The nativeness of Breton speakers and their erasure, E-barzh Studia Celtica Posnaniensia 4(1), 1-26, da bellgargañ amañ.
  • 2019. Left Edge Filling Trigger ; V2 as obligatory exponence at the sentence level and typological implications, Sam Wolfe ha Rebecca Woods (renerezh). Rethinking V2, Oxford : OUP, da bellgargañ amañ.
  • 2018. Children Prefer Natives, A study on the transmission of a heritage language ; Standard Breton, neo-Breton and traditional dialects, Maria Bloch ha Mark Ó Fionnáin (em.), Centres and Peripheries in Celtic Linguistics (Sounds – Meaning – Communication), Lublin, Peter Lang, 75-108, da bellgargañ amañ.
  • 2018, Asamblez gant Milan Rezac, Tester les noms collectifs en Breton, enquête sur le nombre et la numérosité, Ronan Le Coadic (renerezh), Mélanges en l’honneur de Francis Favereau, Morlaix : Skol Vreizh, 331-364, da bellgargañ amañ.
  • 2015 Asamblez gant Milan Rezac, Fourteen tests for Breton collectives, an inquiry on number and numerosity, Lapurdum XIX - 565-597, da bellgargañ amañ.
  • 2015 Asamblez gant Milan Rezac, The Breton inflectional impersonal. E-barzh Wedisyn volume, Dialectologia, special issue V, 261-292, da bellgargañ amañ.
  • 2015. Free choice and reduplication, a study of Breton dependent indefinites, e Tomasz Czerniak, Maciej Czerniakowski ha Krzysztof Jaskuła (em.), Representations and Interpretations in Celtic Studies, Lublin, 201-230, da bellgargañ amañ.
  • 2015. Pronoms impersonnels dans le breton vannetais de Loeiz Herrieu : Syntaxe, sémantique et usages en concurrence avec le passif. E-barzh Mannaig Thomas ha Nelly Blanchard (em.), La Bretagne linguistique 19, CRBC, 261-280. da bellgargañ amañ.
  • 2013. La linguistique comme science ouverte; Une expérience de recherche citoyenne à carnets ouverts sur la grammaire du breton, Lapurdum. da bellgargañ amañ.
  • 2013. La conjugaison analytique de doublement du verbe en breton, Ali Tifrit (renerezh). E-barzh Phonologie, Morphologie, Syntaxe : Mélanges offerts à Jean-Pierre Angoujard, PUR, 327-354. da bellgargañ amañ.
  • 2012. ‘'Verb doubling in Breton and Gungbe ; obligatory exponence at the sentence level’'. E-barzh The Morphosyntax of Reiteration in Creole and Non-Creole Languages, Aboh, Enoch O., Norval Smith and Anne Zribi-Hertz (em.), John Benjamins, 135-174, da bellgargañ amañ.
  • 2012. Phi-feature agreement : the distribution of the Breton bare and prepositional infinitives with the preposition da, Frota, Gonçalves, Moia ha Sabtos (em.), Journal of Portuguese Linguistics 11 :1, 99-119, da bellgargañ amañ.
  • 2011. Post-syntactic Excorporation in Realizational Morphology: Breton Analytic Tenses. E-barzh Andrew Carnie (renerezh), Formal Approaches to Celtic Linguistics, Cambridge Scholars Publishing, 115-142, da bellgargañ amañ.
  • La Syntaxe Comparée du breton, tezenn 2005 e Skol-Veur Naoned, embannet e 2010, La syntaxe comparée du breton, une enquête sur la périphérie gauche de la phrase bretonne, Éditions Universitaires Européennes, 609 p. ISBN:978-613-1-52800-2. da bellgargañ amañ.
  • 2010. A typology of V2 with regard to V1 and second position phenomena: An introduction to the V1/V2 volume, e Lingua, 120:2, 197-209. da bellgargañ amañ.
  • 2010. Verb-First, Verb-Second, Lingua 120:2.
  • 2009 Asamblez gant Milan Rezac, Le verbe 'avoir à travers les dialectes du breton, La Bretagne Linguistique, Kreizenn an Enklaskoù Breizhek ha Keltiek (KEBK), Brest. da bellgargañ amañ.
  • Asamblez gant Milan Rezac . From mihi est to `have' across Breton dialects, Paola Benincà, Federico Damonte and Nicoletta Penello (em.), Selected Proceedings of the 34th Incontro di Grammatica Generativa, Unipress, Padova, Special issue of the Rivista di Grammatica Generativa, vol. 33: 161-178, da bellgargañ amañ.
  • 2008, Asamblez gant Milan Rezac, The French Ethical Dative. 13 syntactic tests, Bucharest Working Papers in Linguistics, IX (1): 97-108, da bellgargañ amañ.
  • 2007. Listen to the sound of salience, the multi-channel syntax of Q particles. E-barzh Romance languages and linguistic theory 2007 : current issues in Linguistic Theory, Sergio Baauw and Frank Drijkoningen (em.), John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia. da bellgargañ amañ.
  • 2007. The Brythonic Reconciliation, from V1 to Generalized V2; The Linguistic Variation Yearbook 2007, J. Craenenbroek, Pica and J. Rooryck (em.), Netherlands, da bellgargañ amañ.
  • 2006, Asamblez gant Milan Rezac, Deriving Complementarity Effect. E-barzh Lingua : International Review of Linguistics, special issue on Celtic Languages. R. Borsley, I. Roberts, L. Sadler ha D. Willis (em.). da bellgargañ amañ.
  • 2004. Nominal Properties of vPs in Breton : A Hypothesis for the Typology of VSO languages. E-barzh Verb-First, On the Syntax of Verb Initial Languages, Carnie, A. hag Harley, H. (em.), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. da bellgargañ amañ.
  • 2004. Gestures as Expletives, Multichannel Syntax. E-barzh B. Schmeiser, V. Chand, A. Kelleher and A. Rodriguez, amañ Proceedings of WCCFL 23, 422-435, Skol-veur Davis, California, Cascadilla Press.
  • 2023. 'Community Internally-driven Corpus Buildings. Three Examples from the Breton Ecosystem', Proc. 2nd Annual Meeting of the ELRA/ISCA SIG on Under-resourced Languages (SIGUL 2023), 103-107, doi: 10.21437/SIGUL.2023-22. da bellgargañ amañ.
  • 2023. 'Langues minorisées à corpus restreint : partager pour survivre', Callisto formation, kentel MOOC e linenn. DOI : 10.13143/g6rw-eb28. kensavet gant Lynda Kehli. da heuliañ amañ.
  • 2023. 'Guide de survie des langues minorisées à l’heure de l’intelligence artificielle : Appel aux communautés parlantes', Lapurdum, IKER, CNRS. da bellgargañ amañ pe amañ.
  • 2023. 'Outils numériques et traitement automatique du breton', Annie Rialland, Michela Russo (ren.), Langues régionales de France: nouvelles approches, nouvelles méthodologies, revitalisation, Ti Embann Société de Linguistique de Paris. da bellgargañ amañ. kenskrivet gant Reun Bideault.
  • 2023. Brezhoneg er bed niverel : penaos ober gant ChatGPT hag an naouegezh artifisiel ? E-barzh Le Peuple breton, lakaet en linenn d'an 17 Ebrel 2023]
  • 2024. 'L'IA arrive et nos langues doivent prendre la vague', troidigezh eus 'AI is coming and our languages need to catch the wave', da vezañ embannet e saozneg ha kembraeg e Language and Technology in Wales Volume II, Skol-Veur Bangor, texte.

Kevredadyezhoniezh ha studioù sevenadurel

kemmañ
  • 2023. 'Monolingualism is a body modification practice', Lapurdum. , da bellgargañ amañ, amañ, pe amañ.
  • 2023. 'Le monolinguisme est une pratique de modification corporelle', troidigezh e galleg deus Jouitteau (2023), da bellgargañ amañ.
  • Lec'hienn Entrelangues, dastumad ar yezhoù komzet e Bro-C'hall gant levrlennadurezhioù, 2008-2010.
  • 2018. Feminism Breizh-izel, ar wagenn c’hwitet, Kazetenn Ya 665, 08 a viz meurzh, da bellgargañ amañ. troidigezh e galleg amañ.
  • 2015. Human Frontiers: An Act of Smuggling Across Social Borders, amañ Proceedings of WCCFL 23, 422-435 Juan Baztan, Omer Chouinard, Bethany Jorgensen, Paul Tett, Jean-Paul Vanderlinden ha Liette Vasseur, Coastal zones, solutions for the 21st century, Elsevier: Amsterdam, 53-69.
  • 2015. Faces noires, sorcières et racisme contre les filles, [troidigezh e galleg deus Kinsella, Sharon. 2005. ‘Black faces, witches, and racism against girls’], Comment S’en Sortir ?, da bellgargañ amañ.
  • 2014. Studiadennig war plas ar merc’hed evel m’emaint skeudennet el levrioù pedagogel brezhoneg, Al Liamm 403.

C'hoariva

kemmañ

Traoù all

kemmañ

Levrlennadur

kemmañ

Notennoù

kemmañ