Wine, women and song
Wine, women and song zo ul lavar saoznek, anv meur a ganaouenn, diwar un dodenn a gaver e meur a sevenadur pe lennegezh, diwar-benn ar vuhez laouen gant gwin, merc'hed, ha kan. Ur bomm heverk eus an hedonouriezh e vefe, un tamm evel carpe diem.
Hendiatris
kemmañUn hendiatris (diwar ἓν διὰ τρεῖς, hen dia treis, "unan dre dri") zo ur bomm klasel, diazezet war tri ger (war daou c'her hepken eo diazezet an hendiadys) tostaet da greñvaat ur mennozh, evel Veni, vidi, vici, Liberté, Égalité, Fraternité, pe tostoc'h dimp citius, altius, fortius, sex, drugs and rock'n'roll, sea, sex and sun.
Yezhoù all
kemmañBommoù laouen e tri ger evel hemañ a gaver e yezhoù all:
- en alamaneg – "Wein, Weib und Gesang" (gwin, merc'hed ha kan)
- e bengaleg (ha Hindi/Sanskriteg) – "Sur, Sura, Sundari" (sonerezh, gwin, maouez)
- e brezhoneg - "Ar wreg, an arc’hant hag ar gwin O deus o mad hag o binim". Krennlavar ha ne ra meneg ebet eus ar c'han.
- e bulgareg – "Пиене, ядене и някоя сгодна женица" (evaj, boued, ha maouez vat)
- e daneg – "Vin, kvinder og sang" (gwin, merc'hed ha kan)
- en esteg – "Sigarettid ja viinad ja kirglised naised" (sigaretennoù, vodka ha maouezed tomm)
- e finneg – "Viini, laulu ja naiset" (gwin, kan ha merc'hed)
- en italianeg – "Bacco, tabacco e Venere" (Bacchus, butun ha Gwener (doueez) )
- e norgeeg – "Piker, vin og sang" (merc'hed, gwin ha kan)
- e poleg – "Wino, kobiety i śpiew" (gwin, merc'hed ha kan)
- e spagnoleg – ur c'hrennlavar kentelius, heñvel ouzh an hini brezhonek : "Naipes, Mujeres y Vino, Mal Camino" (kartoù, maouezed ha gwin, hent fall)
- e spagnoleg Colombia – "Mujeres, música y trago" (merc'hed, sonerezh hag evaj)
- e svedeg – "Vin, kvinnor och sång" (gwin, merc'hed ha kan)
- e tchekeg – "Víno, ženy a zpěv" (gwin, merc'hed ha kan)
A-wechoù e kaver ur ster a zañjer :
- e gresianeg – "Πύρ, γυνή και θάλαττα" ("tan, merc'hed ha mor")
- e turkeg - At, Avrat, Silah ("marc'h maouez, arm") .
Kanaouennoù
kemmañ- Wine Women and Song, kanet gant Al Dexter
- Wine, Women and Song, kanet gant Loretta Lynn
- Wine and Women, gant Bee Gees
En alamaneg
kemmañBrudet eo ar vals Wein, Weib und Gesang, gant Johann Strauss.
An dodenn
kemmañE kan broadel Alamgn, an Deutschlandlied e 1841, e kaver
- Deutsche Frauen, deutsche Treue,
- Deutscher Wein und deutscher Sang
- Sollen in der Welt behalten
- Ihren alten schönen Klang,
- Uns zu edler Tat begeistern
- Unser ganzes Leben lang.