Alan Dumoulin

skrivagner brezhonek

Alan Dumoulin[1] (1748-1811), genidik eus Lañveog, a oa ur beleg breizhat, ha person an Erge-Vras. Skrivet en deus ur yezhadur eus ar brezhoneg e latin, hag un Hent ar Barados.

Alan Dumoulin
den
Reizh pe jenerpaotr Kemmañ
Bro ar geodedouriezhFrañs Kemmañ
Anv-bihanAlain Kemmañ
Anv-familhDumoulin Kemmañ
Deiziad ganedigezh8 Du 1748 Kemmañ
Lec'h ganedigezhLañveog Kemmañ
Deiziad ar marv11 Mae 1811 Kemmañ
Lec'h ar marvKemper Kemmañ
Yezhoù komzet pe skrivetbrezhoneg, galleg Kemmañ
Micherperson, person, skrivagner Kemmañ
Diellaouet gantKreizenn an Enklaskoù Breizhek ha Keltiek Kemmañ
Ezel eusSociété nationale des Antiquaires de France Kemmañ

Da vare an Dispac'h Gall ez eas d'an harlu da Braha, e Bohemia.

E 1804 e tistroas da Vreizh, ma voe anvet e parrez Kraozon.

E 1806 e voe anvet da vikel-vras ha da berson en iliz-veur kêr Gemper, ma varvas seizh vloaz goude.

Yezhadur

kemmañ

P'edo e Praha e skrivas e latin ur yezhadur eus ar brezhoneg, ma lenner :

Quin imo, longe ante ante Julii Caesaris seculum, in Britannia minori vigebat celtica lingua ; cum enim Julius Caesar quamdam urbem Britanniae minoris nomine Venetensem (gallice Vannes) obsidione teneret, saepe seaudivisse testatur Celtarem clamorem istum : torr e Benn da Cesar ; quae verba significant : frange Caesaris caput ; ea de re ipse Julius Caesar in libro suo de bello gallico sic scribit : quam terribiles sunt Britones, quando dicunt : "torr e Benn da Cesar". Inde Celticam linguam ex Germania in Angliam, ex Anglia in Britanniam minorem, migrasse ante Julii Caesaris seculum, concludere pronum est.
"
Evit gwir, pell kent mare Julius Caesar e vleunias ar yezh keltiek e Breizh-Vihan ; rak p'edo Julius Caesar o sezizañ ur gêr vihan anvet Venezia (Vannes e galleg), ez eo testeniekaet e klevas alies ar youc'hadeg-mañ : torr e benn da Gaesar , ar pezh a dalv torr e benn da Gaesar  ; Julius Caesar e-unan a skriv diwar-benn kement-se en e levr a-zivout ar brezelioù e Galia : "spontus eo ar Vretoned pa lavaront torr e benn da Gaesar . Alese ez omp techet da lavaret ez eo deuet ar yezh keltiek eus Germania, eus Breizh-Veur da Vreizh-Vihan, kent amzer Julius Caesar."

Brudet eo bet Alan Dumoulin goude ar frazenn-se, dispaket evel-hen : Terribiles sunt Britones quando dicunt "Torr e benn" ! , lavaret dre fent a-wechoù.

Oberennoù

kemmañ
  • Grammatica latino-Celtica doctis acscientiarum appetentibus viris composita - ab Alano Dumoulin presbyterio, Encomii regni Bohemioe authore - Pragae Bohemorum - anv reparato e salutis 1800, in 8°, Praha, 1800[2].
  • Hent ar Barados, embannet e 1805, adembannet e 1821 hag e 1834 e Kemper.

Notennoù

kemmañ