Ur c'hrennlavar pe ur proverb (deuet eus ar latin proverbium) zo ur frazenn berr ha lemm, bet lâret hag adlâret a-hed an amzerioù gant tud ur gumuniezh, enni ur gentel, ur wirionez, un tamm skiant-prenañ (pe meur a hini, pa vez kavet unan hag a zislâr egile). Krennlavaroù[1] pe krennlavarioù[2],[3], a vez laret el liester.

Ur c'hrennlavar gant ur reolenn-bevañ diazez ennañ, zo ur sturienn pe ur ger-stur. Ur frazenn stummet evel ur c’hrennlavar ivez, mes gant ur stil kaer, pe savet gant ur skrivagner pe ur prederour, zo ur pennlavar. Tost d'ar c’hrennlavar e kaver c'hoazh al lavarioù, laoskoc'h ar furnez ennañ, hag a denn kentoc'h d'an amzer a raio, d'ar micherioù, d'ar broioù, d'al loened.

Kavet e vez krennlavaroù hañval e-barzh sevenadurioù stok-ha-stok ha meur a wech e-barzh sevenadurioù pell an eil diouzh egile. Da skouer ar c’hrennlavar spagnolek "Gato escaldado del agua fría huye", a zo kar-tost d'an hini gallek "Chat échaudé craint l'eau froide", a zo kar a bell d'an hini brezhonek "Kazh skaotet en devez aon rak dour bervet".

Paremiologiezh ha krennlavaroniezh eo an anvioù a vez roet da studi ar c'hrennlavarioù.

Krennlavaroù eus ar bed

kemmañ

Liammoù diavaez

kemmañ

Levrlennadur

kemmañ

Notennoù ha daveennoù

kemmañ
  1. Evel e titl an dastumad: Lavaroù ha Krennlavaroù brezhonek, embannet gant Sav-Heol.
  2. PROVERBE krenn-lavar m. pl. iou (Frañsez Vallée, Grand dictionnaire français-breton, 1931, pajenn 601a).
  3. Evel en dastumad Kergoat, Lukian, Proverbes bretons / Krennlavariou brezhonek, Spézet, Editions Coop Breizh, 1996.