Son ar chistr zo ur ganaouenn vrezhonek savet e 1929 e Gwiskri gant Jean-Bernard ha Jean-Marie Prima. Embannet e voe en ul levrig kanaouennoù, Yaouankiz a gan, 15 chants bretons harmonisés, e 1951 gant Polig Monjarret dre an aozadur Kendalc'h.

Son ar chistr
sonaozadur
Rann eusReflets Kemmañ
Deiziad krouiñ1929 Kemmañ
TitlSon ar chistr, Yao jistr'ta laou, Ev jistr'ta laou Kemmañ
Danvez pennañsistr Kemmañ
Seurt oberennkanaouenn Kemmañ
Tachennkanaouenn brezhon Kemmañ
Bro orinFrañs Kemmañ
Yezh an oberenn pe an anvbrezhoneg Kemmañ
Deiziad embann1951 Kemmañ

Un doare meulgan d'ar sistr ha d'ar merc'hed lirzhin eo, e gwerzennoù eizhsilabennek.

Brudet e oa bet gant ar c'haner Alan Stivell e 1970 dre ur bladennig, ha neuze e voe klevet er skingomz – kentañ klevet, e juke-boxes an ostalerioù hag en e bladenn vras Reflets. Adenrollañ a reas ar ganaouenn en e bladenn Again e 1993, ar pezh a zegasas muioc'h a vrud d'ar ganaouenn c'hoazh.

Adkemeret dre ar bed

kemmañ

Eus an holl ganaouennoù o deus graet brud Alan Stivell er bloavezhioù 1970 eo homañ hag a zo bet adkemeret hag enrollet ar muiañ gant arzourien all er bed, hag e meur a yezh : nederlandeg (1976), alamaneg (1977 ha 1980), italianeg (1980), rusianeg, spagnoleg ha saozneg (meur a zoare : 1995, 1998 ha 2003, All for one, kaset da benn gant Blackmore's Night, strollad Ritchie Blackmore ha Candice Night).

Komzoù

kemmañ

Daou zoare da nebeutañ zo anavezet : Son ar chistr evel kanet gant Alan Stivell, ha Ha ni 'yay c'hoazh da Gemperle, kanet gant Loeroù Ruz en o fladenn Ha c'hoazh unan !... (2003), a zo hengounel e bro an Oriant hervez a zo moullet e levrig ar bladenn.

Son ar Chistr

Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat

 
  (bis)

Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
Ur blank, ur blank ar chopinad

Ar sistr zo graet 'vit bout evet, loñla
Ar sistr zo graet 'vit bout evet

 
  (bis)

Ar sistr zo graet 'vit bout evet
Hag ar merc'hed 'vit bout karet, loñla
Hag ar merc'hed 'vit bout karet

Karomp pep hini e hini, loñla
Karomp pep hini e hini

 
  (bis)

Karomp pep hini e hini
'Vo kuit da zen kaout jalouzi, loñla
'Vo kuit da zen kaout jalouzi

Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat

 
  (bis)

Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
Ur blank, ur blank ar chopinad

'Oan ket 'met tri miz euredet, loñla
'Oan ket ’met tri miz euredet

 
  (bis)

'Oan ket ’met tri miz euredet
E vezen bemdez chikanet loñla
E vezen bemdez chikanet

Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat

 
  (bis)

Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
Ur blank, ur blank ar chopinad

Taolioù botoù, fasadigoù, loñla
Taolioù botoù, fasadigoù

 
  (bis)

Taolioù botoù, fasadigoù
ha toull an nor a-wechadigoù, loñla
ha toull an nor a-wechadigoù

N'eo ket 'n dra-se ’rae ’gwashañ din, loñla
N'eo ket 'n dra-se ’rae ’gwashañ din

 
  (bis)

N’eo ket ’n dra-se ’rae gwashañ din
Met pezh zo bet lavaret din, loñla
Met pezh zo bet lavaret din

Lâret oa din oan butuner, loñla
Lâret oa din oan butuner

 
  (bis)

Lâret oa din oan butuner
Ha lonker sistr ha merc'hetaer
Ha lonker sistr ha merc'hetaer.

Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat

 
  (bis)

Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
Ur blank, ur blank ar chopinad, loñla
Ur blank, ur blank ar chopinad.

Ha ni 'yay c'hoazh da Gemperle

Ha ni 'yay c'hoazh da Gemperle, lonla
Ha ni 'yay c'hoazh da Gemperle
Ha ni 'yay c'hoazh da Gemperle
Evit tañva ar chistr nevez, lonla
Evit tañva ar chistr nevez

Ar chistr nevez hag ar chistr mat
Ur blank, ur blank ar chopinad

Ar chistr zo graet e'itbout evet
Hag ar merc'hed e'it bout karet

Karomp pep hani e gani
'Vo kuit da zen kaout gwarizi

'Oan ket c'hoazh tri miz euredet
Ken vezen bemdez chikanet

Taolioù botoù, fasadigoù
Ha toull an nor a-wezhadoù

"N'eo ket èl-se 'poa lâret din
En amzer oac'h klask dime'o din."

"Petra 'm behe bet-me lâret deoc'h
en amzer-se 'oan ket mestr deoc'h

Nemet bremañ pad on mestr deoc'h
C'hwi 'gerzhay lec'h a lârin deoc'h,

C'hwi 'gerzhay lec'h a lârin deoc'h,
Pe ma botez edan ho prozh !"

Un abit nevez he doa bet
Get an daroù e oa brodet

Get an daroù e oa brodet
'G' huanadennoù e oa gwriet

Ur son breizhek e vije "Son ar Chistr"? Koulskoude e kaver ar son en alamaneg ivez.

Alamaneg

kemmañ

Un doare pe meur a zoare alamanek zo, anvet Was wollen wir trinken. Kemmañ a ra ar c'homzoù avat hervez ar gostezenn bolitikel.

Was wollen wir trinken (Oktoberklub)

kemmañ
  • Unan zo kinniget gant al laz reteralaman Oktoberklub evel ur son dispac'hel e 1977 :[15]

Was wollen wir trinken (Luftwaffe)

kemmañ
  • unan all kinniget evel kan al Luftwaffe e-pad an eil brezel-bed[16], da lavarout eo en amzer pa ne oa ket brudet an ton e Breizh c'hoazh :
Was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm fass an.
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, sieben Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.
Dann wollen wir streiten sieben Tage lang.
für das Recht und unser Land.
Dann wollen wir streiten sieben Tage lang.
für das Recht und unser Land.
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
halten zusammen keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein
kriegt der Frust uns nicht mehr klein
wir halten zusammen keiner kämpft allein
wir gehen zusammen nicht allein

Liammoù diavaez

kemmañ

Levrlennadur

kemmañ
  • Jean-Marie Prima, Aux origines d'une chanson... Son ar chistr, Musique bretonne no 136, Gouere 1995, pp. 22–24.
  • Frédéric Prima, Son ar chistr. Une chanson qui fait le tour du monde, 'Musique bretonne' no 173, Gouere 2002, pp. 36–37.
  • Alan Stivell, Jean-Noël Verdier, Telenn, la Harpe Bretonne, 2006, p. 123 (ISBN 978-2-8483-3078-5).

Notennoù

kemmañ
  1. (de) YouTube
  2. (de) YouTube
  3. Eil enrolladur, en alamaneg, goude an hini e nederlandeg e 1976.
  4. En albom Gulliver, la luna e altri disegni (1980). Argemmet eo bet an ton ha Sinet A. Branduardi, komzoù gant Luisa Zappa.
  5. (it) YouTube
  6. YouTube
  7. Azasadenn saoznek, awenet gant an doare alamanek, ha gant hini Branduardi.
  8. YouTube
  9. YouTube
  10. (br) YouTube
  11. (de) YouTube
  12. [1]
  13. (de)YouTube
  14. (de)YouTube
  15. (de) Gant Oktoberklub
  16. (de) YouTube