Er yezhoniezh e vez implijet an termen verb-stagañ mann (saoz: zero copula) evit komz eus ar fed ma ranker kompren bezañs ar verb-stagañ hervez ar c'henarroud yezhadurel kentoc'h evit dre implij ur merk hewel, da lâret eo ur verb pe ul lostger resis.

Implijet e vez verboù-stagañ mann e yezhadur meur a yezh disheñvel. En o zoues ar malayeg/indonezeg, an turkeg (yezh turkek), ar ruseg (yezh slavek), an hungareg (yezh finnek-ougrek), an hebraeg hag an arabeg (yezhoù semitek) gandaeg (pe luganda) (yezh vantouek) hag ar sinhaleg (yezh indez-ariek).

Peurliesañ e vez implijet ur verb-stagañ leun pe ur verb-stagañ mann hervez amzer resis ar verb dreist-holl hag ivez hervez perzhioù yezhadurel ar frazenn, da skouer:

  • E ruseg:

Peurliesañ ne implijer ket ar verb-stagañ быть en amzer-vremañ er yezh a-vremañ daoust ma ma rank bezañ implijet en amzer-dremenet

Amzer-vremañ: verb-stagañ mann
Она в доме
("Hi [a zo] e(n) ti")

She is in the house

Amzer-dremenet: verb-stagañ
Она была в доме
("Hi a oa e(n) ti")
  • En arabeg:

En arabeg n'implijer verb-stagañ ebet e stumm-kadarnaat an amzer-vremañ daoust ha ma rank bezañ implijet e stumm-nac'h an amzer-vremañ hag ivez e holl stummoù an amzer-dremenet, da skouer:


Amzer-vremañ stumm kadarnaat

Anv amstrizh (frazenn verb: verb-stagañ mann
محمد مهندس (Muħammad muhandis)
(Muhammad ijiner = "Ijiner eo Muhammad")
Anv strizh (frazenn verb): verb-stagañ mann
محمد هو المهندس (Muħammad huwa al-muhandis)
(Muhammad eñ an-ijiner = "An ijiner eo Muhammad")
Anv strizh (frazenn anv): verb ebet
محمد المهندس (Muħammad al-muhandis)
(Muhammad an-ijiner" = Muhammad an ijiner")


Amzer-vremañ stumm-nac'h

Anv amstrizh (frazenn verb): verb-stagañ (laysa)
ليس محمد مهندسا (Laysa Muħammad muhandisan)
(n'eo ket-eñ Muhammad ijiner [AKUZATIVEL] = "N'eo ket Muhammad ijiner")


Amzer-dremenet

Anv amstrizh (frazenn verb): verb-stagañ (kaana)
كان محمد مهندسا (Kaana Muħammad muhandisan)
(oa Muhammad ijiner [AKUZATIVEL] = "Ijiner a oa Muhammad"))
  • E gandaeg:

E gandaeg ne vez implijet ar verb-stagañ (a)li nemet e daou degouezh ryezhadurel resis: pe gant ur frazenn araogennek pe c'hoazh gant un anv-gwan da brezegad, da skouer:


Verb-stagañ

Anv-gwan
Ali mulungi
(eo brav = "Brav eo")
Frazenn araogennek
Kintu ali mu emmotoka
(Kintu eo e ar-karr = "Er c'harr emañ Kintu")


Verb-stagañ mann

Degouezhioù all
Omuwala mulungi
(ar-plac'h brav = "Brav eo ar plac'h")

Gwelit ivez

kemmañ