Er yezhoniezh e vez implijet an termen verb dic'hour (Y.B.B.) pe verb ambersonel (saoz. impersonal verb) evit komz eus ur verb hep rener/graer gwirion ebet rak ne denn ket d'un ober, d'un darvoud pe d'ur stad kaset da-benn gant un den pe gant un dra resis, da skouer : glav a ra, noziñ a ra.

Renerezh yezhadurel

kemmañ

E yezhoù zo, en o zouez ar yezh c'hermanek (e.g. ar saozneg, an alamaneg...), yezhoù romanek evel ar galleg hag ivez yezhoù keltiek zo, e.g. ar c'hembraeg, e ranker implijout ur brizhraganv gant verboù dic'hour, da skouer :

(cy) Oedd hi'n bwrw erc'h ddoe (raganv hi : benel)
(en) It snowed yesterday. (raganv it : nepreizh)
(de) Es schneite gestern. (raganv es : nepreizh)
(fr) Il a neigé hier. (raganv il : gourel))
(br) Noz eo anezhi.

E yezhoù all avat, yezhoù amraganvel anezhe dre ret, en o zouez meur a yezh romanek (e.g. ar portugaleg, ar spagnoleg, an okitanek, an italianeg...) hag an holl yezhoù slavek hag ivez e brezhoneg, ne vez implijet raganv rener ebet ha displeget e evz ar verb en trede gour unander, da skouer :

(br) Erc'h a reas dec'h
(es) Nevó ayer
(pt) Nevou ontem
(hr) Sniježilo je jučer

Doareoù verboù dic'hour

kemmañ

Alies e tenn ar verboù dic'hour d'an amzer a ra pe d'an amzer a red, da skouer : erc'h a ra', skorniñ a ra, abardaeziñ a ra.

Tennañ a c'hell ivez ar verboù dic'hour d'ar bezañs, da skouer :

(br) Levrioù zo / Kalz a dud a oa eno
(en) There are (some) books. / There were lots of people there
(pt) Há livros. / Havia lá muita gente

Verboù dic'hour kv. verboù diglok

kemmañ

Disheñvel eo ar verboù dic'hour diouzh ar verboù diglok rak tennañ a ra ar verboù dic'hour da implij ar gour yezhadurel nemetken keit ha ma tenn ar verboù diglok d'an displegadur dre vras, da lavaret eo d'an amzerioù, d'an arvezioù pe d'ar gourioù.

Gwelit ivez:

kemmañ